자막 자료실

Munna Bhai subtittle

  • 작성자

    wd*******

  • 자막 제작자

    -

  • 등록일

    2019-09-13

  • 언어

    Bahasa Indonesia

  • 다운로드 수

    62

  • 동영상 이름

  • 자막 파일

    Munna Bhai.srt [119.81 KB]

  • 내용

    0:01:00.199,0:01:02.199
    <font color="#0080ff">Diterjemahkan oleh</font>


    0:01:02.224,0:01:15.224
    <font color="#ff0000">Daninigam</font>
    <font color="#00ff00">http://subscene.com/u/676463</font>


    0:01:15.249,0:01:28.249
    <font color="#ff00ff">Angel Touch </font>
    <font color="#00ff00">http://subscene.com/u/713203</font>

    40:01:28.274,0:01:36.274
    <font color="#ff33ff">IDFL™ SubsCrew</font>
    <font color="#ffff66">http://IDFL.us</font>


    0:01:36.299,0:01:44.799
    <font color="#ffff00">Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
    Music, Software, Subtitle and Many More
    --- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#FF0000">IDFL.US</font> ---</font>


    0:01:45.200,0:01:46.760
    Ayo, ayo, cepat pergi!

    0:01:52.080,0:01:56.560
    - Dia menembak bannya?
    - Tidak, dia menembakku! Cepat!

    0:01:57.264,0:01:59.232
    Nyalakan mobilnya!

    0:02:00.600,0:02:02.360
    Cepat, cepat!

    0:02:02.502,0:02:04.493
    Mobilnya tak menyala.
    Dorong mobilnya.

    0:02:04.604,0:02:06.595
    Bertahanlah...kita jalan!

    0:02:10.744,0:02:13.235
    Apa yang terjadi?
    Siapa dia? Siapa kau?

    0:02:13.513,0:02:15.845
    Aku hanya orang biasa.
    Tolong selamatkan aku!

    0:02:16.183,0:02:18.913
    - Lalu kenapa dia menembakmu?
    - Aku tak tahu.

    0:02:19.319,0:02:24.655
    Kawan, apa ini tentang mafia?
    Aku juga akan kena masalah!

    0:02:25.425,0:02:27.723
    Lihat mobil jip di belakang?
    Kumohon naiklah ke mobil itu!

    0:02:28.829,0:02:30.194
    Apa itu dia?

    0:02:30.564,0:02:31.861
    Oh, Tuhan!

    0:02:38.138,0:02:41.596
    "Ya, Tuhanku!"
    Hey, kau tahu doa Hanuman?

    0:02:43.076,0:02:45.271
    - Mantra Gayatri?
    - Tidak.

    0:02:45.378,0:02:47.278
    Nyanyikanlah lagu rohani
    yang kau tahu!

    0:02:47.581,0:02:49.572
    "Kini aku mau berbaring tidur..."

    0:02:50.417,0:02:51.850
    Kita akan mati!

    0:02:51.952,0:02:53.943
    "Jika aku mati sebelum terbangun,
    semoga Tuhan mengambil jiwaku..."

    0:02:54.087,0:02:55.782
    Diam! Diam! Diam!

    0:02:58.291,0:03:02.455
    Pergilah! Jangan ikuti aku!
    Kau akan membuatku terbunuh.

    0:03:03.630,0:03:06.030
    - Pergilah!
    - Berhenti!

    0:03:06.299,0:03:08.824
    - Husss! Pergi!
    - Kumohon, kawan!

    0:03:09.236,0:03:11.101
    - Aku tak mau terlibat!
    - Kumohon, pak!

    0:03:46.339,0:03:50.332
    Aduh! Kau lagi! Pergi sana!

    0:03:51.344,0:03:54.006
    Kumohon, taksi!
    Jangan tinggalkan aku, taksi!

    0:04:00.453,0:04:02.148
    Cepat, telpon polisi!

    0:04:02.422,0:04:04.014
    Selamat pagi, pak.

    0:04:04.357,0:04:06.018
    Selamat datang. Mau teh?

    0:04:08.795,0:04:09.784
    Ini...

    0:04:10.363,0:04:13.764
    Apa kabar, Ghanshyam?

    0:04:14.367,0:04:16.164
    Kau? Ada disini?

    0:04:16.369,0:04:19.361
    Telpon istrimu,
    bilang kau diculik.

    0:04:19.739,0:04:21.730
    Dua juta, tunai. Paham?

    0:04:22.375,0:04:23.569
    Tapi...

    0:04:25.178,0:04:27.169
    Kau pinjam uang,
    Kau tak kembalikan tepat waktu.

    0:04:29.182,0:04:37.180
    Circuit, kubilang "acungkan pistol",
    bukannya "menembak seluruh Mumbai!"

    0:04:37.591,0:04:39.183
    Tenanglah, bos!

    0:04:39.392,0:04:42.054
    Pelurunya palsu.
    Hanya membuat perih!

    0:04:42.529,0:04:50.527
    Hei, dalam jarak ini bahkan
    peluru palsu bisa membunuhmu!

    0:04:52.405,0:04:54.202
    Siapa kalian?

    0:04:54.600,0:04:57.520
    Kami pekerja sosial.
    Spesialis Pencegahan Kelalaian Membayar Pinjaman.

    0:04:57.811,0:05:01.212
    Kau berhutang 2 juta padanya.
    Kau bayar. Kau pulang.

    0:05:02.415,0:05:07.011
    Tapi Manilal, aku sudah bayar
    pada saudaramu tepat waktu.

    0:05:07.287,0:05:10.848
    Saudaraku menipu setengah kota
    dan kabur ke Dubai.

    0:05:11.424,0:05:16.555
    Masa bodoh dengan kesepakatan
    antara kalian, aku ingin uangku.

    0:05:16.896,0:05:18.659
    Tapi kau yang memintaku
    membayar padanya!

    0:05:18.832,0:05:22.768
    Aku tak peduli!
    Aku mau uangku kembali.

    0:05:23.336,0:05:25.964
    Tunggu, kau sudah bayar
    pada saudaranya?

    0:05:26.373,0:05:28.603
    - Ya. Tanya saja padanya.
    - Apa pedulinya dia?

    0:05:28.808,0:05:30.105
    Ssh!

    0:05:34.347,0:05:37.578
    Kawan, kau sudah
    buat kesalahan besar.

    0:05:38.451,0:05:40.248
    Ghanshyam, pulanglah.

    0:05:46.893,0:05:50.124
    - Dan kau, telpon istrimu.
    - Tapi...kenapa?

    0:05:50.363,0:05:53.457
    Hei, jangan main-main
    denganku atau...

    0:05:53.800,0:05:56.132
    kau akan pulang ke rumah
    dalam 3 tas berbeda!

    0:05:56.536,0:06:00.233
    Suruh istrimu bawa 1 juta,
    karena kau sedang diculik.

    0:06:00.640,0:06:03.074
    Kenapa 1 juta?

    0:06:03.376,0:06:06.209
    Karena kau berbohong.

    0:06:07.414,0:06:11.475
    Ayahku berkata, "Jangan berbohong
    dan jangan menolerir kebohongan."

    0:06:11.818,0:06:14.218
    Sekarang telpon istrimu!

    0:06:21.995,0:06:24.293
    - Pegang dia.
    - Baik.

    0:06:25.498,0:06:26.487
    Diam!

    0:06:33.506,0:06:37.499
    - Surat untuk Murli Prasad Sharma!
    - Cepat, buka!

    0:06:39.679,0:06:40.907
    Kapan?

    0:06:41.514,0:06:43.914
    - Kereta sore, bos.
    - Sial! Mati kita!

    0:06:44.584,0:06:46.575
    Aalam, panggil Banwari! Cepat!

    0:06:47.620,0:06:50.180
    Ayah bos akan kemari
    jam 5 sore naik kereta.

    0:06:50.457,0:06:52.186
    - Apa?
    - Tapi biasanya dia datang bulan Juli.

    0:06:52.392,0:06:55.520
    Bodoh!  Dia bukan angin musim.
    Dia bisa datang kapan saja.

    0:06:55.695,0:06:57.856
    Ayah bos mau datang!
    Jam 5 sore!

    0:07:01.634,0:07:06.196
    Ayo, cepat! Bergerak!
    Tak ada waktu lagi!

    0:08:43.436,0:08:45.370
    Kau masih pemula, nak.

    0:08:45.538,0:08:47.529
    Maaf...maafkan aku...
    Tadi dompetnya ada di lantai...

    0:08:47.640,0:08:49.631
    aku mencoba mengembalikannya.
    Aku bukan pencopet.

    0:08:49.843,0:08:53.643
    Pencuri brengsek! Pencopet!
    Ayo hajar dia!

    0:08:59.652,0:09:01.984
    Lihatlah bagaimana mereka
    memukul orang yang malang.

    0:09:03.256,0:09:05.656
    Sedang apa kalian?
    Minggir!

    0:09:06.092,0:09:09.084
    Apa-apaan kalian? Bebaskan dia!
    Mengapa kalian memukulnya?

    0:09:09.662,0:09:13.655
    Dia mencuri dariku, mengapa
    malah kalian yang semangat?

    0:09:14.067,0:09:15.932
    Akan kuhajar dia sendiri.
    Ikut denganku!

    0:09:16.102,0:09:18.662
    - Kau tak kenal keparat ini, pak.
    - Biar kami yang menghajarnya!

    0:09:18.938,0:09:21.270
    - Kau mau?
    - Tidak.

    0:09:21.474,0:09:22.998
    Kau tahu siapa mereka?

    0:09:23.109,0:09:26.101
    Mereka rakyat negeri kita.
    Lihat wajah mereka.

    0:09:28.481,0:09:31.848
    Orang yang bertengkar dengan istrinya.
    Anaknya tak mau mendengarkannya.

    0:09:32.185,0:09:34.176
    Orang yang cemburu akan
    kesuksesan tetangganya,

    0:09:34.354,0:09:36.413
    dan orang yang berhutang
    pada pemilik tanah.

    0:09:36.689,0:09:40.250
    Dari korupsi di pemerintahan
    sampai kekalahan tim Kriket...

    0:09:40.426,0:09:42.360
    mereka marah akan segala hal.

    0:09:42.562,0:09:48.023
    Tapi mereka menahannya dalam hati.
    Mereka curahkan amarahnya padamu.

    0:09:48.434,0:09:50.698
    Mau kuserahkan dirimu pada mereka?
    Mereka bisa menghancurkan kepalamu!

    0:09:50.904,0:09:55.034
    Tidak! Maafkan aku, pak!
    Aku sudah bersalah!

    0:09:56.776,0:09:59.040
    - Mereka tak terlihat, bos.
    - Terus cari.

    0:09:59.712,0:10:02.180
    Baiklah semuanya,
    dia telah akui kesalahannya.

    0:10:02.515,0:10:04.710
    Terima kasih atas bantuannya.

    0:10:07.720,0:10:13.124
    Nak, lebih mudah hidup jujur.
    Mengerti?

    0:10:15.395,0:10:17.386
    - Namaste.
    - Tuhan memberkati.

    0:10:17.730,0:10:19.721
    - Namaste.
    - Tuhan memberkati.

    0:10:20.733,0:10:23.395
    - Kenapa kau disini?
    - Kau mengenalnya?

    0:10:23.736,0:10:25.727
    Dia...tidak.

    0:10:26.739,0:10:27.728
    Buruh!

    0:10:28.174,0:10:32.543
    Kau terluka.
    Ayo...anakku seorang dokter.

    0:10:33.079,0:10:35.741
    Dia datang!

    0:10:37.984,0:10:40.350
    Ayo!
    Cepat! Cepat!

    0:10:42.155,0:10:45.556
    Hei...hati-hati!
    Tangganya!

    0:10:56.769,0:11:00.102
    Hei...aku masih tergantung!
    Bawa kembali tangganya! Tolong!

    0:11:10.683,0:11:13.174
    Wow! Papan nama baru?

    0:11:13.519,0:11:16.113
    Ya. Baru saja dipasang setelah
    mendapat surat anda. Mari, nyonya.

    0:11:16.689,0:11:19.055
    Ayo, bacalah.

    0:11:19.792,0:11:23.193
    Cepat baca. Aku mau bertemu
    anakku. Baik. Biar kubacakan.

    0:11:23.960,0:11:26.720
    "Yayasan Rumah Sakit Hari Prasad Sharma."

    0:11:26.899,0:11:29.197
    Itu namanya. Kau senang?

    0:11:29.535,0:11:31.526
    Namamu disana?
    Ayo masuk.

    0:11:31.804,0:11:35.205
    Anakku lari dari rumah.

    0:11:35.808,0:11:42.145
    Tapi tak sepertimu, dia bekerja
    keras dan menjadi dokter. Ayo.

    0:11:43.983,0:11:47.475
    Inilah yang kita takutkan.
    Kanker limforma dalam usus.

    0:11:47.820,0:11:49.811
    Dok, apa aku bisa sembuh?

    0:11:50.156,0:11:55.992
    Ya, karena hanya Dr. Murli Prasad Sharma
    yang bisa menyembuhkan penyakit ini.

    0:11:56.229,0:11:57.218
    Sungguh?

    0:11:57.563,0:11:59.394
    Ayah, kau datang!

    0:12:00.233,0:12:01.632
    Tuhan memberkatimu, nak.

    0:12:01.901,0:12:04.631
    - Apa kabar bu?
    - Baik. Kau?

    0:12:04.904,0:12:06.394
    Aku? Sangat baik!

    0:12:06.572,0:12:10.406
    Baik? Dia kerja siang malam.
    Tak mempedulikan kesehatannya.

    0:12:10.843,0:12:15.644
    Itu baru anakku! Ketak egoisan
    adalah jalan masuk menuju surga.

    0:12:15.848,0:12:16.837
    Trims, ayah.

    0:12:17.016,0:12:20.508
    Oh, lihat bocah ini,
    dia berdarah.

    0:12:21.020,0:12:23.853
    Dokter akan menyembuhkanmu.

    0:12:26.292,0:12:29.853
    Kau...? Dokter?

    0:12:31.197,0:12:35.031
    Dr. Lohanna, lukanya dalam.
    Darurat, cepat tangani!

    0:12:35.868,0:12:37.199
    Tapi...

    0:12:39.872,0:12:42.534
    Tenang.
    Dr. Lohanna akan menanganinya.

    0:12:42.875,0:12:45.867
    Kalian pasti lelah.
    Istirahatlah dulu.

    0:12:46.079,0:12:48.877
    Melihatmu membuat kami segar kembali.

    0:12:50.249,0:12:52.012
    Shhh...diam!

    0:12:53.086,0:12:55.316
    - Ada apa?
    - Mereka sedang memukul...

    0:12:55.688,0:12:58.486
    Sedang menjahit...lukanya.
    Sangat perih.

    0:12:58.825,0:13:02.886
    Aku bawa uangnya! Ini!

    0:13:04.464,0:13:08.298
    Satu juta!
    Bebaskan suamiku, kumohon!

    0:13:16.042,0:13:17.703
    Diam!
    Ingat, bos adalah seorang dokter!

    0:13:25.118,0:13:31.057
    Maaf, nyonya, jika uang bisa menyelamatkan
    orang sakit, orang kaya takkan pernah mati.

    0:13:33.025,0:13:37.428
    - Circuit, bantu nyonya ini.
    - Ha? Baik, dokter.

    0:13:38.064,0:13:39.053
    Nyonya...

    0:13:39.265,0:13:41.165
    - Tapi aku...
    - Ayo, ikutlah denganku.

    0:13:41.334,0:13:42.926
    Jangan khawatir.
    Semuanya akan baik saja.

    0:13:43.936,0:13:49.932
    Suaminya obesitas. Penyedotan
    lemak butuh waktu seminggu.

    0:13:50.309,0:13:51.936
    - Sudah semuanya?
    - Ya.

    0:13:52.078,0:13:54.945
    Tenang, nyonya! Masuklah ke mobil.
    Dia akan segera keluar.

    0:13:55.281,0:13:56.942
    - Segera?
    - Tak usah cemas!

    0:13:57.183,0:13:59.174
    Dasar brengsek!
    Hajar dia!

    0:13:59.619,0:14:01.610
    Teruskan pekerjaanmu, nak.

    0:14:02.955,0:14:06.618
    Hei, bukankah kita sudah
    bertemu waktu lalu?

    0:14:07.627,0:14:10.289
    - Kau baik saja?
    - Tidak. Aku...

    0:14:10.897,0:14:12.762
    Aku...aku...

    0:14:22.041,0:14:24.635
    Dr. Monty, antar
    orang tuaku ke dalam, cepat.

    0:14:25.378,0:14:27.312
    Suster, ambil kloroform.

    0:14:30.983,0:14:31.972
    Apa?

    0:14:32.151,0:14:37.987
    Sandiwaramu itu terlalu berlebihan...

    0:14:38.991,0:14:41.323
    Lihat dia, begitu tenang!

    0:14:41.994,0:14:44.792
    Dia telah bersandiwara selama 3 tahun,
    tapi ayahku tak pernah mengenalinya.

    0:14:45.932,0:14:48.992
    Bangunlah, keparat! Kau sembuh.
    Sekarang, keluar!

    0:14:50.002,0:14:51.993
    Apa yang sedang terjadi?

    0:14:52.338,0:14:55.000
    Ceritanya panjang!
    Pergilah!

    0:15:09.956,0:15:15.019
    Bos, jika ini terlalu menyulitkanmu...

    0:15:18.030,0:15:22.023
    mengapa tak katakan saja
    yang sebenarnya pada ayahmu?

    0:15:24.704,0:15:30.438
    Bilang padanya, di kota ini mafia
    lebih dihormati daripada dokter.

    0:15:33.212,0:15:35.203
    Dia akan mati bila dia tahu.

    0:15:37.049,0:15:40.041
    Kita hanya perlu bersandiwara
    7 hari, Circuit. Jalani saja.

    0:15:50.162,0:15:53.063
    Bu, ingat saat aku melihat
    hantu dekat kuburan?

    0:15:53.733,0:15:57.066
    Dan ternyata itu Chandu
    yang sedang berjalan tidur.

    0:15:57.570,0:15:59.561
    Lalu ayah mengangkat tongkatnya...

    0:15:59.839,0:16:02.399
    "Bodoh!
    Mengapa kau pergi ke kuburan?"

    0:16:04.076,0:16:05.873
    Aku sangat ketakutan saat itu.

    0:16:06.178,0:16:08.738
    Takut? Kau gemetaran!

    0:16:10.082,0:16:15.076
    Lalu ibu memelukku...
    dan rasa takutku hilang.

    0:16:16.255,0:16:18.883
    - Ibu biasa menyebutnya...
    - Pelukan Ajaib!

    0:16:19.158,0:16:20.750
    Pelukan Ajaib!

    0:16:29.101,0:16:30.898
    - Berdirilah.
    - Apa?

    0:16:31.270,0:16:33.101
    Ayo, cepat.

    0:16:35.107,0:16:36.597
    Kemari.

    0:16:39.011,0:16:41.002
    Nah, beritahu ibu,
    apa yang mengganggumu?

    0:16:42.181,0:16:45.116
    Bu, andai aku bukanlah dokter...

    0:16:45.451,0:16:47.783
    Sedang apa kalian?

    0:16:48.120,0:16:49.917
    Bukan apa-apa, ayah. Hanya
    bernostalgia tentang kampung.

    0:16:50.122,0:16:53.580
    Maka pulanglah. Sekarang kau
    sangat terkenal di kampung.

    0:16:54.126,0:16:57.391
    Bocah nakal yang menjadi
    dokter hebat di kota!

    0:16:57.930,0:16:59.921
    - Dia tak nakal.
    - Ah, benar.

    0:17:00.132,0:17:05.468
    Akulah yang mencuri buah,
    bakar celana orang, benar?

    0:17:15.147,0:17:18.548
    - Pagi, pak!
    - Pagi. Apa itu?

    0:17:18.951,0:17:21.317
    Oh, bukan apa-apa. Hanya orang gila.
    Bagaimana kabar dokter?

    0:17:21.587,0:17:23.578
    Baik-baik saja.
    Berapa harga satu kelapa?

    0:17:23.756,0:17:26.156
    Apa aku harus menerima uang darimu?

    0:17:26.492,0:17:28.483
    Anda mau yang berair,
    atau yang padat?

    0:17:28.761,0:17:30.752
    Tak usah...jika harganya gratis.

    0:17:30.963,0:17:32.828
    - Jangan begitu!
    - Oke, aku pergi dulu!

    0:17:32.965,0:17:35.160
    Tunggu, pak!
    Aku hanya bercanda.

    0:17:35.968,0:17:36.957
    Beri aku satu kelapa.

    0:17:37.169,0:17:39.763
    15 rupee yang padat
    dan 10 rupee yang berair!

    0:17:42.975,0:17:44.966
    Maaf, apa aku mengenalmu?

    0:17:45.177,0:17:49.614
    Entah denganmu, tapi aku
    sangat mengenalmu, Dr. Asthana.

    0:17:58.324,0:17:59.985
    - Tn. Sharma!
    - Benar!

    0:18:00.192,0:18:03.184
    - Apa kabarmu, Tn. Sharma?
    - Kalian saling kenal?

    0:18:03.529,0:18:05.861
    Tentu. Saat kampung kami
    akhirnya punya rumah sakit...

    0:18:06.198,0:18:08.189
    dia dokter pertama
    yang datang ke kampung.

    0:18:08.367,0:18:10.858
    - Dia tinggal selama 2 tahun!
    - Ya, tapi kenapa kau disini?

    0:18:11.203,0:18:13.797
    Anakku, Munna punya
    rumah sakit disini.

    0:18:14.140,0:18:15.903
    - Rumah sakitnya Munna?
    - Ya.

    0:18:16.142,0:18:18.007
    - Aku tak mengerti.
    - Kau tak perlu mengerti.

    0:18:18.310,0:18:20.540
    - Kau mau kelapa apa?
    - Sebentar.

    0:18:21.213,0:18:22.942
    Munna seorang dokter?

    0:18:23.282,0:18:27.218
    Ingat saat aku bilang padamu kalau
    suatu saat anakku akan jadi dokter?

    0:18:27.453,0:18:30.889
    Kau benar, pak.
    Nah, perlu kupotong kelapanya?

    0:18:31.223,0:18:32.554
    Tunggu.

    0:18:33.225,0:18:36.558
    Mengejutkan, aku tinggal dekat sini
    namun tak tahu rumah sakit ini.

    0:18:36.862,0:18:39.592
    Lupakan saja! Apa hubungannya
    dengan kelapaku? Kau...

    0:18:39.899,0:18:42.231
    Persetan denganmu dan kelapamu!
    Diam!

    0:18:48.240,0:18:50.231
    - Mari pergi ke rumahku.
    - Oke.

    0:18:50.643,0:18:55.239
    Jadi, rumah sakit anakmu
    berada di dekat sini?

    0:18:55.648,0:18:58.242
    - Tapi aku kenal semua dokter.
    - Pisang?

    0:19:13.666,0:19:17.067
    Berdiri sambil tertawa keras,
    apa maksudnya itu?

    0:19:17.269,0:19:18.463
    Terapi tertawa.

    0:19:18.671,0:19:23.870
    Jika sedang tegang atau marah,
    tertawalah dengan keras,

    0:19:24.276,0:19:26.073
    supaya tekanan darah turun.

    0:19:26.278,0:19:29.076
    - Bagaimana caranya tertawa saat tegang?
    - Latihan!

    0:19:29.949,0:19:33.282
    Lihatlah aku. Semakin aku marah,
    semakin besar tertawaku.

    0:19:33.652,0:19:34.880
    Silakan duduk.

    0:19:37.356,0:19:39.290
    - Tolong bawakan secangkir teh lagi.
    - Baik.

    0:19:40.459,0:19:42.893
    Dimana Munna mendapat
    gelar M.B.B.S. (dokter)-nya?

    0:19:43.095,0:19:44.858
    Entahlah.

    0:19:45.030,0:19:47.089
    Dia masih SMA saat
    kabur dari rumah.

    0:19:47.299,0:19:50.291
    Itu kesalahanku,
    aku terlalu keras.

    0:19:50.703,0:19:52.637
    Aku ingin dia menjadi dokter...

    0:19:52.872,0:19:55.102
    - tapi dia selalu gagal ujian.
    - Aku ingat.

    0:19:55.307,0:19:59.300
    Aku sangat takut dia akan
    jadi seorang penjahat...

    0:19:59.512,0:20:02.310
    tapi 15 tahun kemudian
    dia menelponku dan berkata,

    0:20:03.315,0:20:05.647
    "Ayah, aku telah menjadi dokter."

    0:20:07.052,0:20:10.510
    Tak bisa kugambarkan kebahagiaan
    yang kurasakan saat itu.

    0:20:12.258,0:20:13.316
    Tehnya.

    0:20:16.495,0:20:18.725
    Tn. Sharma, hal baik pasti
    akan terjadi pada orang baik.

    0:20:19.798,0:20:22.323
    - Apa kabar putrimu Chinki?
    - Baik.

    0:20:23.335,0:20:25.326
    - Apa kerjanya sekarang?
    - Dia dokter.

    0:20:29.341,0:20:34.005
    - Sudah menikah?
    - Masih kucari calon suaminya.

    0:20:34.346,0:20:37.008
    Dia hanya mau menikah
    dengan dokter yang dia kenal.

    0:20:37.349,0:20:38.873
    Dia benar.

    0:20:39.351,0:20:43.151
    Yah, ada seorang dokter yang
    Chinki kenal sedari kecil.

    0:20:43.622,0:20:47.524
    Kebetulan, aku punya fotonya.

    0:20:54.466,0:20:56.161
    Bagaimana menurutmu?

    0:20:58.304,0:21:02.798
    Menikah! Tidak!
    Akan jadi masalah besar.

    0:21:03.375,0:21:06.970
    - Oke. Ayo pergi, Parvati.
    - Kemana?

    0:21:07.313,0:21:12.842
    Pulang! Tak ada anak yang menolak
    harapan orang tuanya dengan kejam.

    0:21:13.385,0:21:17.719
    - Ada apa sebenarnya? Ibu...
    - Ayahmu benar.

    0:21:18.791,0:21:21.385
    Ayahmu hanya punya
    satu harapan terakhir...

    0:21:21.660,0:21:23.855
    yaitu bermain-main dengan cucunya.

    0:21:24.563,0:21:27.396
    Nampaknya ibu akan mati
    tanpa kebahagiaan itu.

    0:21:27.800,0:21:31.395
    Ibu terlalu membesarkan hal kecil.
    Circuit, jelaskan pada mereka!

    0:21:34.873,0:21:38.138
    Pak, anda lihat...

    0:21:38.410,0:21:43.746
    Bos sangat sibuk 24 jam sehari...

    0:21:44.416,0:21:46.941
    sang istri takkan paham tekanan
    dalam menjalankan rumah sakit...

    0:21:49.421,0:21:51.412
    kecuali tentu saja,
    kalau istrinya seorang dokter.

    0:21:51.757,0:21:56.023
    Benar. Hanya dokter yang bisa
    memahami tekanan dari dokter.

    0:21:56.428,0:21:59.226
    Tepat. Ayah...

    0:22:01.967,0:22:03.958
    Mengapa ayah tertawa seperti itu?

    0:22:06.572,0:22:08.972
    Ibu? Kau juga?

    0:22:09.241,0:22:11.106
    Kami telah menemukan
    dokter wanita untukmu.

    0:22:11.443,0:22:14.105
    Dan kau akan bertemu
    dengannya besok.

    0:22:14.446,0:22:16.243
    Dokter apa?

    0:22:17.616,0:22:18.708
    Chinki.

    0:22:20.019,0:22:22.453
    Chinki!
    Nama apa itu?

    0:22:24.456,0:22:26.788
    Tunggu...Chinki itu?

    0:22:33.465,0:22:35.456
    Seperti apa rupanya Chinki?

    0:22:36.135,0:22:38.467
    Apakah...cantik sekali?

    0:22:40.472,0:22:45.466
    Saat kecil, orangnya gendut
    dengan 2 kuncir rambut...

    0:22:46.145,0:22:48.477
    dan selalu beringus.

    0:22:50.282,0:22:51.806
    Kami sering bermain bersama.

    0:22:52.051,0:22:54.611
    Aku menjadi dokter,
    dia menjadi istri.

    0:22:55.054,0:22:57.989
    Aku pergi ke klinik,
    dia tinggal di rumah dan memasak.

    0:22:59.024,0:23:02.926
    Maka, menikah terdengar
    seperti ide yang bagus.

    0:23:03.495,0:23:05.486
    Pakailah otakmu, Circuit!

    0:23:05.964,0:23:08.228
    Dalam 2 hari dia akan tahu
    sandiwara dokter-dokteran ini!

    0:23:08.500,0:23:11.230
    Katakan saja, "Aku bukan dokter.
    Silakan pukul aku!"

    0:23:11.670,0:23:16.164
    Kau seperti orang bodoh saja.
    Mengapa harus kuhancurkan hidupnya?

    0:23:18.510,0:23:22.503
    - Tapi sesuatu harus dilakukan, bos.
    - Kau benar...

    0:23:23.182,0:23:25.173
    sesuatu harus dilakukan.

    0:23:26.552,0:23:28.543
    Chinki!
    Telpon dari Munna.

    0:23:30.322,0:23:31.311
    Munna?

    0:23:34.259,0:23:35.851
    Ayo, bicara padanya.

    0:23:39.598,0:23:43.534
    - Ayah, kau keberatan?
    - Ayah tak keberatan.

    0:23:44.536,0:23:46.527
    - Bicara baik-baik padanya.
    - Baik, ayah.

    0:23:46.939,0:23:50.136
    Aku akan bicara baik-baik,
    menikahinya baik-baik,

    0:23:50.642,0:23:53.543
    punya anak-anak yang baik,
    lalu memanggilmu kakek.

    0:23:53.879,0:23:55.540
    Sekarang boleh minta privasi sebentar?

    0:23:56.548,0:23:57.981
    Halo, Chinki?

    0:23:58.183,0:24:00.549
    Selamat pagi, dokter.
    Kau bangun cepat.

    0:24:00.953,0:24:04.889
    - Tidak. Aku belum tidur.
    - Kenapa? Ada pasien darurat?

    0:24:05.324,0:24:08.725
    Kau benar!
    Keadaanku sangat berbahaya.

    0:24:12.564,0:24:15.362
    - Mengapa kau tertawa?
    - Bicaramu lucu.

    0:24:15.801,0:24:17.166
    Begitulah caraku bicara.

    0:24:18.370,0:24:22.568
    Oke, mari bicarakan tentang dirimu.
    Apa kabarmu?

    0:24:22.941,0:24:25.239
    Katanya kini kau seorang dokter.

    0:24:25.477,0:24:28.571
    - Aku bukan dokter.
    - Aku tahu.

    0:24:28.914,0:24:31.576
    - Apa?
    - Sudah lama aku mengenalmu.

    0:24:31.950,0:24:36.387
    Dulu kau bajingan,
    sekarangpun tetap bajingan.

    0:24:36.722,0:24:41.056
    Aku bukan bajingan, sayang!
    Aku pekerja sosial.

    0:24:41.727,0:24:43.592
    Aku memberikan
    bantuan finansial, paham?

    0:24:43.796,0:24:46.594
    Munna! Apa kau bicara pada
    pasienmu seperti ini juga?

    0:24:46.832,0:24:50.268
    Pasien? Aku serius, Chinki,
    aku bukan seorang dokter.

    0:24:51.603,0:24:54.265
    Tak ada waktu untuk menjelaskan.

    0:24:54.606,0:25:01.603
    Saat aku kesana, tolak aku.
    Katakan aku jelek, apa saja.

    0:25:02.414,0:25:07.613
    Dan tolong, usahakan ayahku tak
    mengetahuinya, atau dia akan mati.

    0:25:10.622,0:25:13.284
    Sudah dulu.
    Tolak aku, oke?

    0:25:19.097,0:25:21.429
    Ibumu membeli ini untukmu.

    0:25:21.800,0:25:25.964
    Kau akan terlihat
    seperti bangsawan.

    0:25:26.371,0:25:29.169
    Cepat, ibumu sudah menunggu.

    0:25:35.094,0:25:37.694
    Chinki, aku siap atau kita terlambat !

    0:25:38.450,0:25:41.647
    Lakshmi, pisahkan gula dan tehnya.

    0:25:43.655,0:25:44.849
    Ada apa?

    0:25:46.458,0:25:48.983
    - Ada yang berhutang padamu?
    - Hutang?

    0:25:49.995,0:25:51.986
    - Mau menculik seseorang?
    - Apa?

    0:25:52.397,0:25:55.833
    - Mau menghajar seseorang?
    - Apa maksudmu?

    0:25:56.134,0:25:58.466
    Lalu mengapa foto ini ada disini?

    0:25:59.104,0:26:00.969
    Dia calon mempelai Chinki.

    0:26:01.673,0:26:04.267
    Dia mau menikah dengan
    si mafia Munna?

    0:26:21.693,0:26:23.354
    Ada apa?

    0:26:23.729,0:26:25.890
    Chinki, pergilah ke rumah sakit.

    0:26:27.699,0:26:30.031
    - Tapi bukankah Munna mau datang?
    - Ayah lupa bilang.

    0:26:30.202,0:26:32.693
    - Itu ditunda sampai minggu depan.
    - Tapi, ayah...

    0:26:35.707,0:26:37.937
    Cepat, pergilah!
    Ayah masih ada urusan disini.

    0:26:44.783,0:26:47.377
    - Selamat pagi, pak.
    - Diamlah! Tampangku terlihat konyol!

    0:26:47.719,0:26:51.450
    Dengar, telpon aku tiap 5 menit
    dengan pesan "darurat."

    0:26:51.857,0:26:55.793
    Jika aku tak pulang dalam
    20 menit, jemput aku.

    0:26:56.728,0:26:59.390
    Tenanglah, bos.
    Chinki pasti akan menolakmu.

    0:26:59.932,0:27:01.058
    Selamat pagi, pak.

    0:27:02.734,0:27:04.395
    Ayo pergi, nak.

    0:27:16.748,0:27:19.080
    Lihat? Terapi tertawa.

    0:27:19.952,0:27:22.750
    Dia pasti sedang tegang.

    0:27:33.765,0:27:37.257
    Munna, dimana kau mendapat
    gelar M.B.B.S-mu?

    0:27:41.807,0:27:44.105
    Gelar dokter...

    0:27:44.776,0:27:49.110
    Err... Universitas Kedokteran Dongri.

    0:27:52.784,0:27:55.446
    Apa spesialisasimu?

    0:27:56.788,0:28:01.054
    Tangan? Kaki? Tulang?
    Atau hanya...tenggorokan?

    0:28:06.798,0:28:09.392
    Berjalan lancar?
    Tanpa tekanan, kekacauan?

    0:28:09.801,0:28:13.794
    Baik, beri dia Glukosa, dan hubungi
    aku jika kondisinya darurat, oke?

    0:28:14.106,0:28:15.198
    Ya.

    0:28:20.212,0:28:23.978
    Orangtuamu sangat bangga
    atas kesuksesanmu.

    0:28:25.817,0:28:30.220
    - Apa kau merasa bangga juga?
    - Tidak. Aku hanyalah orang biasa.

    0:28:31.623,0:28:33.488
    Kau tak bangga?

    0:28:35.994,0:28:37.894
    Berarti kau malu, dokter?

    0:28:49.374,0:28:51.365
    Bicara padaku.
    Ayo, jawab aku.

    0:28:51.743,0:28:56.646
    Saat kau lihat kebanggaan dan
    kebahagiaan di wajah mereka...

    0:28:58.040,0:29:00.320
    apa kau merasa malu,
    Bos Munna?

    0:29:05.290,0:29:09.226
    Tak ada jawaban.
    Nampaknya ada masalah.

    0:29:09.861,0:29:12.261
    Ayo pergi, ayah.
    Aku tak tertarik pada Chinki.

    0:29:12.531,0:29:16.365
    Kau tak tertarik padanya?
    Memangnya siapa kau?

    0:29:16.935,0:29:18.664
    Dia seorang dokter.

    0:29:20.205,0:29:22.469
    Kau tahu apa itu dokter?

    0:29:22.941,0:29:24.101
    Ayah, ayo pergi.

    0:29:25.310,0:29:28.302
    Pak, kumohon berterus teranglah.
    Apa maksudmu sebenarnya?

    0:29:28.880,0:29:30.142
    Tentu, pak.

    0:29:31.316,0:29:37.050
    Anakmu seorang mafia.
    Dia menculik orang demi uang.

    0:29:37.522,0:29:41.891
    Jika kau sudah tahu, maka kau adalah
    pembohong yang lebih besar dari dia.

    0:29:42.160,0:29:46.494
    Dan jika kau tak tahu, maka kau
    adalah orang terbodoh di dunia!

    0:29:46.698,0:29:48.222
    Cukup!

    0:29:49.801,0:29:51.234
    Itu saja.

    0:29:53.705,0:29:55.900
    Munna...apa itu benar?

    0:30:07.519,0:30:09.510
    Kau dokter, bukan?

    0:30:35.947,0:30:40.179
    Pak, aku minta maaf.
    Aku terlalu cepat bicara.

    0:30:40.519,0:30:43.352
    Dokter! Pasien no. 4 pingsan.
    Cepat!

    0:31:07.345,0:31:09.643
    - Setidaknya pakailah sorbanmu.
    - Mana bisa?

    0:31:10.048,0:31:13.643
    - Munna menjatuhkan martabat kita.
    - Tapi dia putramu. Maafkan dia.

    0:31:14.019,0:31:17.648
    Cukup, Parvati! Butuh seumur
    hidup untuk mendapat respek...

    0:31:18.156,0:31:21.990
    tapi putramu...ayo.

    0:31:34.105,0:31:40.442
    Dia tak pernah pergi tanpa sorbannya.

    0:31:52.524,0:31:54.515
    Mengapa kau lakukan ini, Munna?

    0:31:57.229,0:31:59.220
    Aku takut, bu.

    0:32:00.298,0:32:02.698
    Setelah bertahun-tahun,
    saat aku bicara dengan ayah...

    0:32:04.035,0:32:06.697
    kupikir dia akan berkata,
    "Apa kabarmu?"

    0:32:07.706,0:32:10.539
    Tapi dia malah bertanya,
    "Apa kerjamu di Mumbai?"

    0:32:12.310,0:32:15.040
    "Ayah harap kau bukan
    jadi bajingan atau penjahat."

    0:32:15.380,0:32:16.779
    Aku takut, bu.

    0:32:18.116,0:32:21.210
    Tanpa berpikir, aku berkata,
    "Aku seorang dokter."

    0:32:33.064,0:32:34.656
    Bujuklah ayah, bu.

    0:32:37.235,0:32:39.226
    Dia takkan mau.

    0:32:51.983,0:32:55.749
    Bu...beri aku Pelukan Ajaib...

    0:32:59.991,0:33:02.255
    Parvati, cepatlah!

    0:33:32.257,0:33:38.924
    Apa yang kubilang pada Chinki?
    "Aku tak ingin menikahimu.

    0:33:39.597,0:33:43.795
    Tapi jangan buat ayahku marah."
    Benar?

    0:33:45.337,0:33:46.668
    Benar.

    0:33:47.639,0:33:49.630
    - Kau mau membalasnya?
    - Tidak.

    0:33:50.141,0:33:53.133
    Dia teman masa kecil,
    dan juga seorang dokter.

    0:33:54.145,0:33:58.138
    Tahukah kau,
    hanya dokter yang dihargai?

    0:33:59.551,0:34:03.544
    Kita tak pantas dihargai,
    hanya dokter saja.

    0:34:09.494,0:34:12.156
    Hei!
    Jangan sentuh papan nama itu!

    0:34:12.664,0:34:15.656
    Disitu ada nama ayahku.
    Jangan sentuh!

    0:34:15.967,0:34:17.434
    Tenanglah.

    0:34:17.836,0:34:19.827
    Brengsek!
    Beraninya kalian!

    0:34:27.178,0:34:29.169
    Ayahku menangis.

    0:34:30.849,0:34:34.842
    Dia tak pernah menangis,
    dan aku membuatnya menangis.

    0:34:36.988,0:34:38.979
    Bos, kita semua menangis.

    0:34:40.191,0:34:42.182
    Kau tahu kenapa?

    0:34:43.194,0:34:46.925
    Karena aku bukan dokter.

    0:34:47.866,0:34:49.857
    Aku mengecewakan semua orang.

    0:35:03.014,0:35:06.677
    Circuit,
    aku juga akan menjadi dokter.

    0:35:08.319,0:35:12.813
    Bos, mari bicarakan
    hal ini besok.

    0:35:13.224,0:35:16.887
    Aku tahu kau akan berkata
    kalau aku mabuk...

    0:35:17.228,0:35:19.719
    dan besoknya akan lupa...

    0:35:21.232,0:35:25.828
    - Lupakanlah. Apa gunanya itu?
    - Apa gunanya?

    0:35:29.240,0:35:31.231
    Aku akan menjadi dokter
    dan menikahi Chinki.

    0:35:31.409,0:35:36.403
    Dan Dr. Asthana itu...
    kau tak dengar ucapannya.

    0:35:37.148,0:35:39.912
    Aku ada disana dan
    hanya bisa terdiam.

    0:35:41.252,0:35:44.585
    Akan kutunjukkan padanya!
    Aku akan menjadi dokter!

    0:35:46.324,0:35:51.591
    Circuit, carilah Universitas
    Kedokteran terbaik di Mumbai.

    0:35:58.670,0:36:00.262
    Minggir!

    0:36:26.531,0:36:28.522
    Biar kutanya pada dia.

    0:36:28.933,0:36:30.924
    - Hei, Baju Safari.
    - Apa?

    0:36:31.302,0:36:34.294
    - Kepada siapa harus mendaftar?
    - Isilah formulir disana.

    0:36:35.306,0:36:37.103
    - Siapa pasiennya?
    - Tak ada.

    0:36:37.375,0:36:39.366
    - Lalu siapa yang mau didaftarkan?
    - Bos.

    0:36:39.577,0:36:41.101
    - Ada apa dengannya?
    - Tak ada.

    0:36:41.312,0:36:43.109
    - Lalu mengapa mendaftarkannya?
    - Dia mau menjadi dokter.

    0:36:43.248,0:36:44.579
    - Siapa?
    - Bos!

    0:36:44.749,0:36:46.740
    Maksud dia itu aku!

    0:36:48.319,0:36:50.651
    Yeah, benar. Aku juga ingin
    menjadi Menteri Kesehatan.

    0:36:51.389,0:36:53.050
    Dasar brengsek!

    0:36:53.324,0:36:56.725
    Cukup omong kosongnya.
    Nah, kami harus temui siapa?

    0:36:57.328,0:37:02.322
    Bila kau ingin jadi dokter,
    temuilah dekan.

    0:37:02.834,0:37:04.324
    Apa itu dekan?

    0:37:04.502,0:37:07.994
    Errr...seperti kepala sekolah,
    kepala universitas.

    0:37:08.339,0:37:11.001
    - Dia yang mengurus pendaftaran.
    - Dimana dia?

    0:37:11.342,0:37:13.139
    Di ruang operasi, di atas.

    0:37:24.355,0:37:26.516
    - Siapa dekan disini?
    - Kenapa kalian bisa masuk?

    0:37:26.758,0:37:28.749
    - Kau dekannya?
    - Rustom, usir mereka.

    0:37:30.762,0:37:34.357
    Mari, aku akan bantu kalian.
    Tapi kita harus keluar dulu.

    0:37:48.046,0:37:49.946
    Kau mau mendaftar?
    Berapa nilai H.S.C.-mu?

    0:37:51.382,0:37:52.644
    - Apa?
    - Sewaktu SMA...

    0:37:52.784,0:37:56.550
    - berapa nilaimu?
    - Butuh berapa nilai untuk mendaftar?

    0:37:56.788,0:38:00.121
    - Setidaknya 90% !
    - Itulah nilaiku.

    0:38:00.458,0:38:02.983
    Benar. Kami akan bawa ijazahnya
    malam nanti. Tenang saja.

    0:38:03.194,0:38:05.890
    Baik, lalu kau harus
    mengikuti ujian masuk.

    0:38:06.397,0:38:09.389
    Jika kau lulus, kau diterima.

    0:38:09.767,0:38:12.395
    Tapi, siapa yang mau mendaftar?

    0:38:12.737,0:38:16.833
    - Apa ujian ini penting?
    - Tentu! Ini wajib!

    0:38:17.408,0:38:21.401
    - Kau pernah ikut?
    - Tentu! Nilaiku teratas!

    0:38:21.779,0:38:23.770
    Bagus sekali. Sempurna.

    0:38:26.417,0:38:28.817
    - Hey, siapa namamu?
    - Dr. Rustom Pavri!

    0:38:29.153,0:38:30.984
    - Dimana kau tinggal?
    - Dadar Parsi Colony!

    0:38:31.089,0:38:32.681
    Bukankah kau harus kembali
    ke ruang operasi?

    0:38:32.824,0:38:35.759
    Aku mau belajar dulu.
    Silakan pergi!

    0:38:41.766,0:38:45.896
    Kawan, ibuku sering berkata,
    "makanlah susu gula sebelum ujian...

    0:38:46.437,0:38:50.430
    - supaya nilaimu bagus."
    - Ini tak benar!

    0:38:50.775,0:38:53.437
    Tenanglah, kawan.
    Cepat pakaikan dia baju, Rambo.

    0:38:53.778,0:38:56.246
    - Hei, kek, koin hitam.
    - Tidak, aku mau koin ratu!

    0:39:01.119,0:39:06.887
    Hei Rusty,
    ayahmu mengincar koin ratu.

    0:39:07.125,0:39:08.524
    Ini tak benar!

    0:39:08.693,0:39:11.958
    Tenanglah, kawan.
    Ayahmu bersama kami.

    0:39:12.864,0:39:15.128
    Pergi dan kerjakan soal ujiannya.

    0:39:15.933,0:39:19.733
    - Percaya dirilah, seperti bos Munna.
    - Bagaimana jika aku ketahuan?

    0:39:20.004,0:39:22.996
    - Kau minta ini rupanya.
    - Aah!

    0:39:23.541,0:39:25.975
    - Bos, dia canggung sekali.
    - Kuberitahu, kita pasti ketahuan.

    0:39:26.210,0:39:29.805
    Dok, cepatlah. Aku tak suka
    terlambat mengikuti ujian.

    0:39:30.581,0:39:33.482
    Kau sudah lihat ijazahnya,
    nilainya 90% di SMA.

    0:39:33.918,0:39:36.148
    Kau hanya perlu mengikuti
    ujian masuk. Berhentilah mengeluh.

    0:39:36.487,0:39:38.478
    Ini tanda pengenalmu.
    Cari taksi untuknya!

    0:39:38.823,0:39:40.484
    - Kumohon, jangan!
    - Jalan!

    0:39:41.492,0:39:43.289
    Ingat, kau lulus, atau kami hajar.

    0:39:57.442,0:39:59.103
    Giliranmu, pak.

    0:40:00.778,0:40:04.976
    Bermain karambol, minum jus.
    Ini baru namanya hidup!

    0:40:15.526,0:40:19.189
    Pak, mengapa kau selalu
    mengincar koin ratu?

    0:40:19.530,0:40:21.521
    Karena dia milikku!

    0:40:26.704,0:40:29.901
    - Selesai, pak.
    - Cepat sekali!

    0:40:47.492,0:40:48.322
    Ayah!

    0:41:36.607,0:41:39.599
    Bos! Bos!

    0:41:43.614,0:41:46.947
    Bos, hasilnya sudah keluar!
    Nilaimu paling tinggi!

    0:41:48.619,0:41:50.951
    - Ayo kita rayakan.
    - Ayo kita...

    0:41:53.057,0:41:56.151
    Bos, ada apa?

    0:42:04.168,0:42:06.159
    Rumah sakit Nanavati,
    aku sedang di jalan!

    0:42:06.637,0:42:08.434
    Rumah Sakit Leeiavati,
    aku tak bertugas hari ini!

    0:42:08.639,0:42:10.436
    Rumah Sakit JJ,
    tenanglah kalian!

    0:42:10.708,0:42:12.699
    Apa maksudnya?
    Rumah Sakit Breach Candy?

    0:42:13.044,0:42:16.445
    Tunggu, tunggu...
    aku sedang sibuk!

    0:42:53.084,0:43:00.081
    <i><font color="#00ff00"><b>M is for the Master of Masters.</b></font>
    <font color="#ffff00"><b>M untuk Sarjana dari para sarjana.</b></font></i>

    0:43:00.858,0:43:08.094
    <i><font color="#00ff00"><b>B is for Bohemian Doctor</b></font>
    <font color="#ffff00"><b>B untuk Dokter yang hidup bebas</b></font></i>

    0:43:08.866,0:43:16.102
    <i><font color="#00ff00"><b>B is for BriIIiant Actor</b></font>
    <font color="#ffff00"><b>B untuk aktor brilian</b></font></i>

    0:43:22.713,0:43:25.978
    <i><font color="#00ff00"><b>S is for the SIickest Character</b></font>
    <font color="#ffff00"><b>S untuk karakter yang cerdik</b></font></i>

    0:43:26.717,0:43:30.175
    <i><font color="#00ffff">♪ Kulakukan hal yang benar ♪</font></i>

    0:43:30.721,0:43:34.213
    <i><font color="#00ffff">♪ Kulakukan hal sederhana ♪</font></i>

    0:43:34.892,0:43:42.128
    <i><font color="#00ffff">♪ Kubuat kau tertawa saat kau terjatuh
    atau membuat senyummu jadi masam ♪</font></i>

    0:43:44.735,0:43:48.068
    <i><font color="#00ffff">♪ Gayaku, Senyumanku ♪</font></i>

    0:43:50.741,0:43:54.074
    <i><font color="#00ffff">♪ Bisa membuat hatimu jadi
    hancur, hancur, hancur! ♪</font></i>

    0:43:54.745,0:43:56.736
    Ooh! Siapa namamu, kawan?

    0:43:57.081,0:43:59.072
    Ooh! Siapa namamu, kawan?

    0:43:59.750,0:44:02.150
    Namaku?
    Kalian belum mendengarnya?

    0:44:02.420,0:44:05.753
    <i><font color="#00ffff">♪ Bos Munna, M.B.B.S.! ♪</font></i>

    0:44:42.793,0:44:44.590
    <i><font color="#00ffff">♪ Gelarku S1 ♪</font></i>

    0:44:44.895,0:44:46.260
    <i><font color="#00ffff">♪ Teratas! ♪</font></i>

    0:44:46.697,0:44:48.164
    Apa ???

    0:44:50.601,0:44:54.367
    <i><font color="#00ffff">♪ Pengantinku pasti akan
    cantik, cantik, cantik! ♪</font></i>

    0:44:58.576,0:45:01.807
    <i><font color="#00ffff">♪ Cinta ada dimana-mana ♪</font></i>

    0:45:02.380,0:45:06.043
    <i><font color="#00ffff">♪ Hati kami akan
    berdebar dan berdetak ♪</font></i>

    0:45:06.450,0:45:10.045
    <i><font color="#00ffff">♪ Kami akan dicemburui dunia ♪</font></i>

    0:45:10.454,0:45:14.151
    <i><font color="#00ffff">♪ Tapi kami takkan peduli,
    karena, lihatlah ♪</font></i>

    0:45:16.894,0:45:20.295
    <i><font color="#00ffff">♪ Mimpi ini, mimpi kami ♪</font></i>

    0:45:23.000,0:45:26.163
    <i><font color="#00ffff">♪ takkan musnah, musnah, musnah! ♪</font></i>

    0:45:26.470,0:45:28.461
    Ooh! Siapa namamu, kawan?

    0:45:28.706,0:45:30.435
    Ooh! Siapa namamu, kawan?

    0:45:30.841,0:45:33.639
    Namaku?
    Kalian belum mendengarnya?

    0:45:34.078,0:45:37.844
    <i><font color="#00ffff">♪ Bos Munna, M.B.B.S.! ♪</font></i>

    0:46:07.945,0:46:10.880
    Hei, pindahkan benda ini!
    Cepat, pindahkan!

    0:46:30.901,0:46:34.064
    <i><font color="#00ffff">♪ 10 atau 20 pengobatan tiap hari,
    bukan masalah! ♪</font></i>

    0:46:34.438,0:46:36.565
    Terlalu mudah, kawan!

    0:46:38.642,0:46:42.237
    <i><font color="#00ffff">♪ Aku akan lupa makan dan minum,
    bukan masalah! ♪</font></i>

    0:46:46.917,0:46:49.909
    <i><font color="#00ffff">♪ Aku akan dibayar dengan dolar ♪</font></i>

    0:46:50.354,0:46:54.120
    <i><font color="#00ffff">♪ Dompetku akan selalu bernyanyi ♪</font></i>

    0:46:54.692,0:46:58.321
    <i><font color="#00ffff">♪ Aku akan menari dan
    mengajak yang lain ikut menari ♪</font></i>

    0:46:58.729,0:47:01.926
    <i><font color="#00ffff">♪ Mereka akan menari disko
    dengan rok merah muda ♪</font></i>

    0:47:02.733,0:47:06.499
    <i><font color="#00ffff">♪ Kami akan temukan Surga kita,
    dan, hei ♪</font></i>

    0:47:06.937,0:47:10.202
    <i><font color="#00ffff">♪ Akan ada lagu baru tiap harinya ♪</font></i>

    0:47:10.541,0:47:14.534
    <i><font color="#00ffff">♪ Untuk minuman dingin,
    mobil baru ♪</font></i>

    0:47:15.079,0:47:18.446
    <i><font color="#00ffff">♪ Kami akan bersuka ria
    dengan cara kami ♪</font></i>

    0:47:20.951,0:47:24.546
    <i><font color="#00ffff">♪ Para gadis...
    oh dengan rambut ikalnya ♪</font></i>

    0:47:26.957,0:47:30.290
    <i><font color="#00ffff">♪ akan disambut oleh hati yang kosong ini
    periksa periksa periksalah! ♪</font></i>

    0:47:30.761,0:47:32.626
    Hei! Siapa namamu, kawan?

    0:47:32.830,0:47:34.957
    Hei! Siapa namamu, kawan?

    0:47:35.299,0:47:37.961
    Namaku?
    Kalian belum mendengarnya?

    0:47:38.602,0:47:41.969
    <i><font color="#00ffff">♪ Bos Munna, M.B.B.S.! ♪</font></i>

    0:47:58.189,0:48:00.987
    - Bos, makanlah tepat waktu.
    - Dan kirimi kami surat.

    0:48:01.992,0:48:05.587
    - Memangnya aku pengantin?
    - Tapi...kami akan merindukanmu.

    0:48:05.996,0:48:07.896
    - Urusi mereka ini, Circuit.
    - Tenanglah, bos.

    0:48:08.065,0:48:10.329
    Jalan, "Kelompok Sandiwara."
    Berbaris!

    0:48:26.083,0:48:29.450
    - Hei, kenapa dia?
    - Percobaan bunuh diri, makan racun.

    0:48:30.020,0:48:32.011
    Lalu mengapa dia disini?
    Bawa dia ke dalam!

    0:48:32.256,0:48:34.247
    Ibunya masih antri
    mengisi formulir.

    0:48:36.026,0:48:37.516
    Kumohon, cepatlah!

    0:48:41.031,0:48:43.693
    Dok, dia sekarat.
    Lakukan sesuatu.

    0:48:43.934,0:48:46.027
    Maaf. Bawa dia ke ruang rawat.
    Aku sedang tak bertugas.

    0:48:46.400,0:48:50.840
    Tak bertugas? Dia sedang sekarat.
    Apa maksudmu "sedang tak bertugas" ?

    0:48:51.108,0:48:54.703
    Untuk kasus Percobaan Bunuh Diri,
    harus mengisi formulir dulu.

    0:48:57.948,0:49:00.178
    Bagaimana jika aku
    mencoba membunuh dirimu...

    0:49:00.317,0:49:03.445
    akankah rumah sakit menyelamatkanmu
    atau harus isi formulir dulu, hah?

    0:49:06.056,0:49:07.318
    Hati-hatilah.

    0:49:09.460,0:49:11.052
    Disini.

    0:49:12.096,0:49:14.064
    Mohon tunggu di luar.

    0:49:16.066,0:49:17.795
    - Dia anakmu?
    - Ya.

    0:49:18.068,0:49:21.504
    Tak usah cemas.
    Mereka akan menyembuhkannya.

    0:49:22.172,0:49:23.662
    Siapa dirimu, anak baik?

    0:49:23.874,0:49:26.741
    Murli Prasad Sharma. Mahasiswa baru.
    Peringkat pertama ujian masuk.

    0:49:27.177,0:49:31.739
    Aku harus masuk kelas. Jika
    dokter mengusikmu, hubungi aku.

    0:49:32.082,0:49:33.879
    Terus rawat dia, dok!

    0:49:50.267,0:49:51.427
    Apa?

    0:49:52.102,0:49:54.593
    - Dimana kelas untuk mahasiswa baru?
    - Kenapa?

    0:49:55.306,0:49:56.637
    Maksudnya, "kenapa" ?

    0:49:57.107,0:49:58.904
    Mengapa kau menanyakan kelas?

    0:49:59.109,0:50:02.101
    - Karena aku terlambat.
    - Terlambat apa?

    0:50:02.913,0:50:07.509
    - Pelajaran. Ini hari pertamaku.
    - Tapi mau apa kau di kelas?

    0:50:08.452,0:50:10.215
    Aku seorang mahasiswa.

    0:50:12.189,0:50:13.281
    Mahasiswa?

    0:50:13.457,0:50:16.722
    Peringkat pertama ujian masuk.
    Dimana kelasnya?

    0:50:22.132,0:50:25.465
    - Dimana kelasnya?
    - Kau mahasiswa?

    0:50:28.539,0:50:30.734
    Kuberitahu padamu...
    Siapa namamu?

    0:50:33.310,0:50:34.800
    Dr. Suman.

    0:50:35.279,0:50:37.747
    Tenanglah,
    akan kutemukan kelasku sendiri.

    0:50:41.151,0:50:43.949
    - Dimana kelas mahasiswa baru?
    - Lurus, lalu belok kiri.

    0:50:53.163,0:50:54.960
    Selamat pagi, pak!

    0:51:10.180,0:51:11.169
    Ada apa?

    0:51:15.794,0:51:17.494
    Selamat pagi semuanya.

    0:51:33.604,0:51:35.868
    Aku ingin memberitahu kalian...

    0:51:37.141,0:51:42.545
    bahwa para dokter terbaik negeri
    kita belajar di ruangan ini.

    0:51:43.147,0:51:46.207
    Mereka duduk di bangku ini.

    0:51:46.884,0:51:49.375
    Sama seperti kalian.

    0:51:49.720,0:51:52.621
    Circuit, kau yang pilih
    universitas ini, bukan?

    0:51:53.223,0:51:59.822
    Kalian harus bangga menjadi bagian dari
    institusi yang berumur 150 tahun ini.

    0:52:00.164,0:52:02.632
    Dia ada disini,
    mengoceh tak jelas.

    0:52:09.239,0:52:11.639
    Siapa dari kalian yang ingin
    menjadi dokter yang hebat?

    0:52:19.983,0:52:21.974
    Menurutmu kau akan
    jadi dokter yang hebat?

    0:52:25.422,0:52:28.585
    Mengapa, apa yang spesial darimu?

    0:52:31.595,0:52:34.587
    Saya percaya saya bisa
    merasakan penderitaan pasien.

    0:52:34.998,0:52:38.263
    Saya ingin memperlakukan mereka
    sebagai teman, bukan sebagai pasien.

    0:52:40.798,0:52:42.863
    Kita disini bukan untuk
    menjalin persahabatan.

    0:52:44.708,0:52:48.269
    Dalam 25 tahun karirku, tak pernah
    sekalipun aku berteman dengan pasien.

    0:52:49.279,0:52:54.273
    Aku tak merasakan penderitaan
    mereka, hanya mengobati saja.

    0:52:59.579,0:53:01.873
    Aku tak menyayangi pasienku.

    0:53:06.979,0:53:09.773
    Bingung? Hmm?

    0:53:11.179,0:53:12.673
    Biar kujelaskan.

    0:53:14.805,0:53:17.296
    Lihat tangan ini...
    tetap tenang.

    0:53:18.742,0:53:23.645
    Sudah mengoperasi ribuan kali,
    tapi tak pernah bergetar.

    0:53:24.314,0:53:30.685
    Tapi jika mengoperasi putriku,
    tanganku pasti akan bergetar.

    0:53:31.889,0:53:36.326
    Kenapa?
    Karena aku sayang putriku.

    0:53:38.328,0:53:43.322
    Persahabatan, empati, cinta,
    itulah kelemahan bagi dokter.

    0:53:45.869,0:53:48.337
    Selama 5 tahun ke depan...

    0:53:49.406,0:53:57.336
    kalian akan belajar bahwa pasien
    hanyalah tubuh yang sakit, tak lebih.

    0:54:07.691,0:54:12.492
    Jika seseorang sedang sekarat,
    apa perlu mengisi formulir dulu?

    0:54:21.371,0:54:23.771
    Pelajaran akan dimulai besok
    jam 8 pagi. Terima kasih banyak.

    0:54:39.389,0:54:41.789
    Aku tak mengerti.
    Kenapa dia bisa masuk?

    0:54:51.401,0:54:54.393
    Santai saja, ayah!
    Mengapa ayah antusias begitu?

    0:54:54.805,0:54:57.797
    Ayah tak antusias!
    Kau tahu siapa dia?

    0:54:58.408,0:55:00.740
    Seorang preman!
    Penguasa daerah kita!

    0:55:02.746,0:55:04.077
    Tunggu...

    0:55:05.482,0:55:08.417
    - Dia belum melihatmu, 'kan?
    - Sudah.

    0:55:09.586,0:55:11.213
    Dia mengenalimu?

    0:55:12.322,0:55:15.223
    Tentu saja tidak.
    Dia tak pernah melihatku sebelumnya.

    0:55:19.429,0:55:22.023
    Dia tak boleh tahu kau putriku.
    Mengerti?

    0:55:24.534,0:55:26.764
    Tak seorangpun boleh tahu
    kalau Suman adalah putriku!

    0:55:35.846,0:55:38.440
    Bos, kenapa kau mau
    tinggal di asrama?

    0:55:39.449,0:55:41.713
    - Permisi, sob, dimana no. 12?
    - Disini.

    0:55:44.554,0:55:48.456
    Astaga! Kecil sekali kamar ini.

    0:55:48.925,0:55:53.123
    Kau tahu kenapa Tuhan
    mengirimku ke universitas ini?

    0:55:53.797,0:55:55.788
    Tuhan tak memberitahuku.

    0:55:56.133,0:56:01.036
    Tuhan bilang, "Pergilah, selesaikan urusanmu
    dengan pria yang membuat ayahmu menangis."

    0:56:01.505,0:56:02.733
    Kau benar, bos.

    0:56:02.839,0:56:05.137
    Kau bahas itu dengan Tuhan,
    sudah pasti terselesaikan.

    0:56:05.475,0:56:07.204
    Anak-anak, masukkan barangnya.

    0:56:07.477,0:56:11.470
    Bos, sebaiknya hancurkan tembok
    ini dan ambil alih kamar sebelah...

    0:56:11.715,0:56:15.151
    supaya lebih banyak ruang.
    Taruh TV-nya di meja.

    0:56:15.485,0:56:19.148
    Bos, hancurkan juga tembok ini,
    pindahkan semua orang kemari dan...

    0:56:19.489,0:56:22.151
    bangun kamar mandi yang besar,
    kolam mandi disini.

    0:56:22.659,0:56:24.650
    Taruh tasnya di bawah.

    0:56:24.995,0:56:28.487
    Hei, pecundang, pindahkan barangmu.
    Taruh AC-nya disana...

    0:56:30.901,0:56:32.163
    kulkas disini.

    0:56:32.502,0:56:35.164
    Bos, lihatlah bagaimana
    kutata ruangan ini.

    0:56:36.506,0:56:38.736
    Permisi. Kau mau
    tinggal disini juga?

    0:56:39.009,0:56:42.172
    Ya, aku akan tidur
    di dalam kulkas. Diamlah!

    0:56:42.512,0:56:46.505
    Tenanglah, Circuit.

    0:56:47.517,0:56:49.314
    Hei, pecundang, kemari.

    0:56:52.522,0:56:55.082
    - Siapa namamu?
    - Nagarajan Swami.

    0:56:55.525,0:56:59.518
    Swami, tenanglah! Ambillah minuman
    dingin, nonton TV, dan nikmatilah.

    0:56:59.963,0:57:03.524
    Punyamu adalah punyamu juga,
    kecuali celana dalamku!

    0:57:13.877,0:57:17.540
    - Buka bajumu, nanti kuberitahu.
    - Dengar, plonco itu dilarang!

    0:57:17.981,0:57:21.712
    Tentu saja tidak. Siapa bilang
    dilarang? Ayo, lewat sini.

    0:57:31.928,0:57:33.225
    Bergoyanglah, kawan!

    0:57:40.737,0:57:42.728
    Dokter, kenalkan dirimu!

    0:57:44.574,0:57:47.304
    - Aku Dr. P.P. Ashok.
    - Celana dalam hitam, kemari!

    0:57:50.480,0:57:51.777
    Dr. Mahesh Kriplani.

    0:57:51.982,0:57:54.576
    Jangan, jangan, kumohon!
    Celana dalamku!

    0:57:55.018,0:57:57.179
    Hei! Apa ini plonco?

    0:57:59.589,0:58:00.749
    Namaku Dr. Anil Davda.

    0:58:00.924,0:58:02.915
    Ini menyenangkan.

    0:58:04.528,0:58:07.588
    Hei, aku juga mau ikutan.

    0:58:09.766,0:58:11.757
    Namaku Dr. Murli Prasad Sharma.

    0:58:26.616,0:58:28.607
    - Apa lagi?
    - Cukup.

    0:58:28.852,0:58:30.615
    Plonco selesai.

    0:58:31.621,0:58:33.612
    Hey "dokter" !
    Hentikan omong kosongnya.

    0:58:34.124,0:58:37.616
    Bos berkata, "plonco aku,"
    artinya plonco-lah dia.

    0:58:39.095,0:58:41.620
    Hei Swami, kau plonco mereka.
    Aku mau melihatnya.

    0:58:42.833,0:58:45.358
    Tenanglah, kawan.
    Aku ada disini.

    0:59:15.665,0:59:19.829
    Mau jagung? Baik buat tulangmu.
    Banyak mengandung kalsium.

    0:59:21.004,0:59:23.666
    Aku mau belajar. Nilaiku
    urutan kedua dalam ujian masuk.

    0:59:23.974,0:59:26.340
    Menurutmu bagaimana aku
    bisa dapat nilai tertinggi?

    0:59:26.676,0:59:28.667
    Dengan makan jagung.
    Ambillah.

    0:59:38.688,0:59:41.680
    Aku sudah bertanya kemarin,
    namun anda belum menjawabnya.

    0:59:44.394,0:59:45.383
    Ayolah, kawan!

    0:59:47.697,0:59:51.030
    Bagaimana bisa orang yang
    sekarat mengisi formulir!

    0:59:51.434,0:59:54.096
    Dan jika dia mati saat mengisi,
    siapa yang bertanggung jawab?

    0:59:56.306,0:59:57.295
    Apa!

    0:59:57.507,0:59:59.168
    - Keluar!
    - Kenapa keluar?

    0:59:59.709,1:00:03.702
    Nilaiku teratas, kubayar SPP,
    aku takkan pergi kemanapun!

    1:00:07.884,1:00:10.876
    Jika pria ini tak segera keluar...

    1:00:11.888,1:00:14.516
    maka takkan ada pelajaran
    Anatomi untuk tahun ini.

    1:00:17.727,1:00:19.058
    Munna! Pergilah!

    1:00:19.296,1:00:20.729
    Pergilah, Munna!

    1:00:24.267,1:00:26.064
    Baik. Baik! Aku pergi.

    1:00:26.269,1:00:29.067
    Mengapa orang lain
    harus kena ruginya?

    1:00:33.743,1:00:36.143
    Hei Swami, simak baik-baik,
    nanti ajari aku.

    1:00:37.747,1:00:39.738
    Beri aku jagungnya!

    1:00:43.486,1:00:45.750
    Santai saja, kawan.
    Ambillah jagung ini.

    1:00:46.656,1:00:48.419
    Tidak? Baguslah.

    1:00:59.836,1:01:02.430
    Circuit, si Dekan
    kubuat jengkel hari ini.

    1:01:02.772,1:01:04.763
    Dia marah lalu menyuruhku keluar!

    1:01:05.008,1:01:11.572
    Kubilang, "Kenapa? Aku bayar SPP."
    Dia hampir menangis!

    1:01:12.782,1:01:16.115
    - Mengapa kau ribut?
    - Memangnya tak boleh?

    1:01:16.786,1:01:19.778
    Ini universitas mertuaku.
    Akan kudapatkan sebagai mahar.

    1:01:20.290,1:01:23.123
    - Mengapa kau tak di kelas?
    - Ayah mertuaku tersayang...

    1:01:23.360,1:01:26.295
    ...J titik Asthana, mengusirku.

    1:01:26.796,1:01:30.459
    Dia marah karena
    nilaiku paling tinggi.

    1:01:30.800,1:01:32.791
    Omong kosong!
    Kau pasti sudah berbuat sesuatu!

    1:01:33.036,1:01:36.597
    Aku hanya menanyakan pertanyaan
    sederhana, lalu dia mengusirku.

    1:01:37.073,1:01:40.474
    Ayah dan anaknya sama.
    Bicara dengan sopan, lalu...

    1:01:40.744,1:01:42.473
    Apa yang anaknya lakukan?

    1:01:42.812,1:01:45.372
    Kuminta permohonan kecil,
    supaya dia tetap diam.

    1:01:45.749,1:01:48.149
    Tapi dia seperti ayahnya.

    1:01:49.219,1:01:52.154
    Dia mempermalukanku
    di depan orang tuaku.

    1:01:55.492,1:01:57.153
    Tunggu, siapa namamu?

    1:01:58.828,1:02:01.820
    Dr. Suman...tenanglah.

    1:02:02.232,1:02:05.429
    Itu cerita lama.
    Aku pergi dulu.

    1:02:07.837,1:02:10.169
    Seperti yang kubilang,
    si botak itu jadi gugup.

    1:02:10.640,1:02:13.837
    Ini baru permulaan. Tunggu dan
    lihatlah apa tindakanku selanjutnya.

    1:02:17.647,1:02:22.641
    Pertama, mulai dari leher,
    buat irisan ke bawah.

    1:02:32.028,1:02:33.859
    Iuw! Baunya!

    1:02:37.867,1:02:39.732
    Minggirlah! Aku tak bisa melihat.

    1:02:41.004,1:02:43.268
    Mengapa tak cari sendiri mayatmu?

    1:02:56.352,1:02:57.876
    - Siapa ini?
    - Ayahmu.

    1:02:58.288,1:03:02.884
    - Bos! Apa kabar?
    - Aku butuh satu mayat.

    1:03:05.695,1:03:10.564
    - Mayat siapa?
    - Yah, buat pembedahan.

    1:03:11.000,1:03:13.628
    Bos, tapi harus
    kucari mayat dimana?

    1:03:13.970,1:03:16.268
    Mana kutahu? Carilah.

    1:03:16.906,1:03:18.897
    Tenanglah, bos.
    Konsentrasilah pada pelajaranmu.

    1:03:19.242,1:03:22.075
    Akan kuurus mayatnya.

    1:03:24.914,1:03:26.711
    Bos! Sudah kutemukan satu mayat.

    1:03:26.983,1:03:29.577
    - Mau yang impor?
    - Yeah. Yang penting cepat.

    1:03:29.919,1:03:31.443
    10 menit, bos.

    1:03:32.322,1:03:35.257
    - Butkya, ambil karung.
    - Siap.

    1:03:41.998,1:03:45.934
    Hei, ayam kecil, mau foto
    mobil ambulan? Bagus lho!

    1:03:52.942,1:03:55.934
    Orang miskin dan kelaparan,
    semuanya ada di mobil ambulan.

    1:03:59.015,1:04:01.449
    Dasar orang cina,
    datang dari luar...

    1:04:01.618,1:04:04.280
    hanya mau lihat orang telanjang
    yang kelaparan. Mau lihat Taj Mahal?

    1:04:06.689,1:04:08.350
    Tas ini cukup, bos?

    1:04:10.960,1:04:14.487
    Bagaimana caranya kubungkus dia
    dengan ini? Berapa tinggimu?

    1:04:17.967,1:04:19.958
    Carilah tas setinggi 6 kaki.
    Mari, ikut denganku.

    1:04:20.136,1:04:22.627
    Kau tak mau lihat Taj Mahal?
    Akan kutunjukkan orang India kelaparan.

    1:04:22.972,1:04:25.304
    Bagus. Masuklah.

    1:04:38.454,1:04:40.979
    Bos, lihat,
    kita dapat satu mayat.

    1:04:47.664,1:04:48.995
    Masih baru.

    1:04:50.500,1:04:52.331
    Dimana kau menemukannya?

    1:04:52.502,1:04:54.493
    Dia sedang berjalan
    tepat di depan rumah.

    1:05:01.010,1:05:02.500
    - Hantu!
    - Kau?

    1:05:23.032,1:05:24.829
    Apa yang mesti kulakukan?

    1:05:25.034,1:05:28.299
    50 murid mengelilingi 1 mayat,
    kau takkan bisa lihat apa-apa!

    1:05:28.705,1:05:31.697
    Aku hanya bisa melihat jari.

    1:05:33.042,1:05:37.035
    Aku mau jadi dokter sempurna,
    bukan spesialis jari...

    1:05:37.447,1:05:40.041
    yang tak tahu apa yang
    terjadi dengan lutut pasien.

    1:05:42.719,1:05:45.051
    Dia juga berkata,
    "Cari sendiri mayatmu."

    1:05:48.057,1:05:50.048
    Dia ingin 1 mayat untuknya,
    maka berikanlah padanya.

    1:05:50.260,1:05:52.592
    Dia ingin belajar.
    Apa masalahnya?

    1:05:59.869,1:06:04.397
    Sekarang tunjukkan padaku mana
    hati, ginjal, paru-paru, ususnya.

    1:06:09.145,1:06:15.084
    Itu bukan pisau belati.
    Genggamlah seperti pulpen. Rileks.

    1:07:00.797,1:07:05.461
    Urus dia, katakan padanya
    kalau aku yang isi formulirnya.

    1:07:13.142,1:07:14.666
    Dia sudah sadar.

    1:07:19.148,1:07:21.139
    Bos, apa yang terjadi?

    1:07:22.151,1:07:26.554
    Tak apa.
    Aku tak makan semalam...

    1:07:27.156,1:07:29.818
    bangun pagi-pagi mengikuti
    pelajaran si Dekan...

    1:07:31.160,1:07:33.151
    dan lupa sarapan...

    1:07:34.597,1:07:38.590
    Lalu ada air di lantai marmer..

    1:07:39.001,1:07:42.164
    tak ada yang membersihkannya.
    Itu sangat bahaya, Nona Suman.

    1:07:42.505,1:07:44.496
    Tenanglah. Istirahatlah.

    1:07:47.610,1:07:50.841
    - Bagaimana kondisimu sekarang?
    - Baik, nyonya. Bagaimana anakmu?

    1:07:52.181,1:07:57.847
    Entahlah. Ini kedua kalinya
    dia mencoba bunuh diri.

    1:07:58.988,1:08:00.979
    Dia tak mau bicara pada siapapun.

    1:08:04.193,1:08:06.525
    Tenangkan dirimu, nyonya.
    Dimana dia?

    1:08:09.198,1:08:11.996
    Ibumu menangis di depanmu,
    apa kau tak malu?

    1:08:12.201,1:08:14.192
    - Jangan marahi dia.
    - Kenapa tidak!

    1:08:16.205,1:08:18.799
    Kau mau mati? Lakukanlah
    kalau begitu, selesaikan.

    1:08:19.275,1:08:22.210
    Pil tidur saja tak cukup.

    1:08:22.612,1:08:25.547
    Ambil pisau dan gorok lehermu.

    1:08:26.215,1:08:30.811
    - Dan jangan kasihani dirimu sendiri.
    - Aku tak mengasihani diriku sendiri!

    1:08:31.120,1:08:33.714
    - Murli, berbaringlah.
    - Sebentar, Nona Suman.

    1:08:34.223,1:08:36.555
    Anak-anak sekarang
    tak punya keberanian.

    1:08:37.894,1:08:42.228
    Kau terlalu memanjakannya, nyonya,
    selalu menangisi tindakannya.

    1:08:42.632,1:08:45.829
    - Dia harus dikerasi.
    - Kumohon, diam.

    1:08:46.302,1:08:48.896
    - Kau tak tahu hidupku!
    - Apa?

    1:08:49.906,1:08:53.239
    Gagal dalam ujian?
    Disakiti wanita?

    1:08:53.676,1:08:55.667
    Kekurangan uang?

    1:08:57.246,1:08:59.578
    Wanita! Disakiti, benar?

    1:09:04.454,1:09:08.584
    Hey, Circuit, siapakah yang
    mau menikahi anak cengeng ini?

    1:09:09.258,1:09:11.920
    Yang mau bunuh diri setelah
    menjalin cinta selama 6 bulan.

    1:09:12.361,1:09:17.264
    Ibumu sudah lama mencintaimu.
    Kau tak mau hidup demi dia?

    1:09:19.268,1:09:23.261
    - Kau tahu apa tentang cinta?
    - Benar.

    1:09:25.074,1:09:29.943
    Memangnya tahu apa penjahat
    sepertiku tentang cinta?

    1:09:30.713,1:09:33.614
    <i><font color="#00ffff">♪ Hanya tahu menghabiskan waktu ♪</font></i>

    1:09:35.084,1:09:39.077
    <font color="#00ffff">♪ Makan dan minum, 5 sampai nine (9) !
    Aku fine (baik saja) ! ♪</font>

    1:09:40.289,1:09:44.089
    <i><font color="#00ffff">♪ Jadi untuk apa jatuh cinta? ♪
    ♪ Untuk apa? ♪</font></i>

    1:09:45.761,1:09:50.698
    <i><font color="#00ffff">♪ Tapi suatu hari, ♪
    ♪ Sophia melintas di depanku. ♪</font></i>

    1:09:59.175,1:10:04.636
    <i><font color="#00ffff">♪ Kepalaku langsung berputar, ♪
    ♪ hatiku langsung bergetar. ♪</font></i>

    1:10:10.920,1:10:14.651
    <i><font color="#00ffff">♪ Astaga, cantik sekali wajahnya!
    Dan aku sampai lupa ♪</font></i>

    1:10:16.425,1:10:20.327
    <i><font color="#00ffff">♪ yeah, ikal rambutnya!
    Sangat indah! ♪</font></i>

    1:10:22.532,1:10:26.468
    <i><font color="#00ffff">♪ Dia bergerak layaknya angin ♪</font></i>

    1:10:28.337,1:10:32.000
    <i><font color="#00ffff">♪ Lalu lintas langsung terhenti
    saat matanya hanya berkedip ♪</font></i>

    1:10:34.343,1:10:36.903
    <i><font color="#00ffff">♪ Aku mengira aku telah ♪
    ♪ menemukan surgaku. ♪</font></i>

    1:10:37.346,1:10:40.338
    <i><font color="#00ffff">♪ Kawan, kutemukan cintaku, ♪
    ♪ Gereja Romaku! ♪</font></i>

    1:10:50.960,1:10:52.825
    <i><font color="#00ffff">♪ Setiap hari aku berdiri ♪
    ♪ dibawah jendelanya. ♪</font></i>

    1:10:52.962,1:10:54.759
    <i><font color="#00ffff">♪ Tanpa berkelahi, ♪
    ♪ tanpa membuat keributan. ♪</font></i>

    1:10:54.997,1:10:57.090
    <i><font color="#00ffff">♪ Tak melakukan apa-apa. ♪</font></i>

    1:10:57.466,1:10:59.866
    <i><font color="#00ffff">♪ Aku terbisu! ♪</font></i>

    1:11:02.905,1:11:05.465
    <i><font color="#00ffff">♪ Dia adalah gadis ♪</font></i>

    1:11:05.808,1:11:08.368
    <i><font color="#00ffff">♪ dimana kau tak bersiul ♪</font></i>

    1:11:14.183,1:11:16.777
    <i><font color="#00ffff">♪ Suatu hari, mata kami bertemu ♪</font></i>

    1:11:17.186,1:11:19.381
    <i><font color="#00ffff">♪ Kau tak berkedip sama sekali ♪</font></i>

    1:11:25.394,1:11:27.385
    <i><font color="#00ffff">♪ Kawan-kawanku merasa ♪
    ♪ bahaya sedang terjadi. ♪</font></i>

    1:11:27.530,1:11:30.522
    <i><font color="#00ffff">♪ Mereka berkata, "Kawan, jangan ♪
    ♪ bilang kau telah berubah! ♪</font></i>

    1:11:41.744,1:11:45.407
    <i><font color="#00ffff">♪ Lalu suatu hari Kallan ♪
    ♪ melihatnya dan berkata, ♪</font></i>

    1:11:45.715,1:11:47.410
    <i><font color="#00ffff">♪ "Wow! Lihat! ♪
    ♪ Dia wanita yang sempurna!" ♪</font></i>

    1:11:47.583,1:11:49.414
    <i><font color="#00ffff">♪ Aku kehilangan akal... ♪</font></i>

    1:11:53.089,1:11:54.215
    <i><font color="#00ffff">♪ dan berkata... ♪</font></i>

    1:11:54.423,1:11:56.653
    <i><font color="#00ffff">♪ "kemari kau, brengsek, ♪
    ♪ akan kuantar kau ke surga." ♪</font></i>

    1:11:57.159,1:12:00.651
    <i><font color="#00ffff">♪ Dia kuhajar habis-habisan hari itu. ♪</font></i>

    1:12:00.896,1:12:04.764
    <i><font color="#00ffff">♪ Menjauh dariku seakan ♪
    ♪ aku pertanda buruknya! ♪</font></i>

    1:12:08.104,1:12:10.163
    <i><font color="#00ffff">♪ Lalu apa yang terjadi dengan Sophia? ♪</font></i>

    1:12:16.712,1:12:21.046
    <i><font color="#00ffff">♪ Lalu suatu hari,
    dia menatapku dan tersenyum ♪</font></i>

    1:12:22.518,1:12:26.852
    <i><font color="#00ffff">♪ Kurasa dia tertawa,
    hatiku sangat senang ♪</font></i>

    1:12:27.923,1:12:32.986
    <i><font color="#00ffff">♪ Berpikir dia juga menyukaiku ♪</font></i>

    1:12:33.462,1:12:38.456
    <i><font color="#00ffff">♪ Tapi dia menemui orang lain
    dan berkata, "Aku terima." ♪</font></i>

    1:13:01.824,1:13:04.987
    <i><font color="#00ffff">♪ Dia sudah menikah, ♪
    ♪ semua hal musnah. ♪</font></i>

    1:13:05.227,1:13:08.492
    <i><font color="#00ffff">♪ Aku hanya bisa berdiri, ♪
    ♪ merasa terpukul dan hancur. ♪</font></i>

    1:13:09.865,1:13:11.856
    <i><font color="#00ffff">♪ Malam itu aku mabuk ♪
    ♪ sampai jam 2 pagi. ♪</font></i>

    1:13:21.577,1:13:24.102
    <i><font color="#00ffff">♪ Sial, aku hanya punya 1 mimpi, ♪
    ♪ 1 harapan... ♪</font></i>

    1:13:24.413,1:13:26.313
    <i><font color="#00ffff">♪ tapi aku bersumpah takkan ♪
    ♪ menitikkan setetespun air mata. ♪</font></i>

    1:13:26.649,1:13:29.914
    <i><font color="#00ffff">♪ Kenapa harus menangis? ♪
    ♪ Itu tindakan bodoh! ♪</font></i>

    1:13:32.588,1:13:35.182
    <i><font color="#00ffff">♪ Besoknya aku kembali ♪
    ♪ seperti masa lalu. ♪</font></i>

    1:13:35.658,1:13:38.320
    <i><font color="#00ffff">♪ Hanya tahu menghabiskan waktu, ♪
    ♪ Makan, merokok, mabuk! ♪</font></i>

    1:13:38.594,1:13:41.324
    <i><font color="#00ffff">♪ Berkelahi dengan Aziz lagi, ♪
    ♪ nyaris membunuhnya. ♪</font></i>

    1:13:41.697,1:13:44.097
    <i><font color="#00ffff">♪ Mereka bilang, " Lupakan dia." ♪
    ♪ Tapi aku tak bisa. ♪</font></i>

    1:13:52.842,1:13:57.836
    <i><font color="#00ffff">♪ Mimpiku hancur, hatiku juga ♪</font></i>

    1:13:58.547,1:14:03.348
    <i><font color="#00ffff">♪ Itu memang menyakitkan,
    tapi itulah hidup, kawan! ♪</font></i>

    1:14:15.464,1:14:17.557
    <i><font color="#00ffff">♪ Lalu...lalu apa yang terjadi? ♪</font></i>

    1:14:17.900,1:14:20.232
    <i><font color="#00ffff">♪ Apa yang terjadi? ♪
    ♪ Esoknya... ♪</font></i>

    1:14:20.569,1:14:23.436
    <i><font color="#00ffff">♪ Pamela melintas di depanku. ♪</font></i>

    1:14:31.680,1:14:35.912
    <i><font color="#00ffff">♪ Kepalaku langsung berputar, ♪
    ♪ hatiku langsung bergetar. ♪</font></i>

    1:14:37.987,1:14:40.182
    <i><font color="#00ffff">♪ Astaga, cantik sekali wajahnya! ♪</font></i>

    1:14:42.892,1:14:44.883
    <i><font color="#00ffff">♪ Dan oh, matanya! ♪</font></i>

    1:14:45.327,1:14:49.263
    <i><font color="#00ffff">♪ Hei Munna, apa hatimu ♪
    ♪ baru saja mendesah? ♪</font></i>

    1:14:57.606,1:15:01.599
    Dia tersenyum sepanjang hari.
    Kurasa dia akan baik saja.

    1:15:02.945,1:15:04.936
    Bukan masalah.
    Tak perlu begitu.

    1:15:05.414,1:15:08.611
    Murli, mengapa kau suka
    mengganggu semua orang?

    1:15:09.018,1:15:11.885
    Nampaknya kau kemari hanya mau
    menganggu orang, bukan belajar.

    1:15:12.221,1:15:14.621
    Bukan semua orang,
    hanya Asthana.

    1:15:15.357,1:15:18.622
    Dia dan putrinya...
    Sudahlah.

    1:15:19.195,1:15:21.891
    Chinki tak bersalah.
    Dia bahkan tak mengetahuinya.

    1:15:24.633,1:15:28.626
    - Kau kenal Chinki?
    - Tentu! Dia sahabatku.

    1:15:29.438,1:15:31.030
    Itu bukan kesalahannya.

    1:15:31.173,1:15:33.641
    Pembantu yang beritahu ayahnya.
    Dia bisa apa lagi.

    1:15:33.809,1:15:39.076
    Benar! Aku selalu merasa tak mungkin
    teman masa kecilku menjatuhkanku.

    1:15:42.318,1:15:47.654
    Nona Suman, katakan padaku,
    seperti apa dirinya sekarang?

    1:15:48.457,1:15:49.446
    Kenapa?

    1:15:49.725,1:15:52.990
    Dia sangat gemuk waktu kecil!
    Sekarang bagaimana?

    1:15:53.529,1:15:56.327
    Tentu tidak!
    Aku lihat foto masa kecilnya.

    1:15:56.665,1:15:58.656
    - Dia tak gemuk, kok.
    - Kau bercanda!

    1:15:59.068,1:16:01.866
    Dia pernah panjat pohon.
    Dahannya patah!

    1:16:06.342,1:16:09.470
    Bagaimana dia sekarang?
    Maksudku, penampilannya?

    1:16:10.779,1:16:13.407
    Lumayan.

    1:16:13.682,1:16:16.014
    Secantik dirimu?

    1:16:19.688,1:16:21.849
    - Lebih.
    - Wah!

    1:16:22.191,1:16:24.284
    Nona Suman, kau harus
    temui aku dengannya.

    1:16:24.593,1:16:27.027
    - Dr. Asthana akan membunuhnya.
    - Si brengsek it...

    1:16:29.798,1:16:33.359
    Kami akan bertemu diam-diam.
    Kau temannya, bantulah aku.

    1:16:34.036,1:16:35.025
    Kenapa?

    1:16:35.804,1:16:37.704
    - Apa?
    - Kenapa harus aku?

    1:16:40.709,1:16:44.702
    Baik. Asalkan kau janji tak
    ganggu profesor manapun lagi.

    1:16:45.080,1:16:46.377
    Sepakat!

    1:16:46.882,1:16:48.713
    Akan kupikirkan.

    1:16:54.056,1:16:56.854
    Amati dengan seksama.
    Kasus menarik cukup jarang.

    1:16:57.760,1:17:01.059
    Subyek telah mengalami kondisi
    seperti ini selama 12 tahun.

    1:17:02.531,1:17:07.525
    Dia tak bisa bicara, mendengar,
    berpikir, atau merasakan apapun.

    1:17:08.470,1:17:13.737
    Semua indranya mati.
    Otaknya lumpuh.

    1:17:14.810,1:17:16.072
    Sekarang lihat,

    1:17:17.746,1:17:22.080
    jika kalian amati baik-baik,
    saat aku menyinari matanya...

    1:17:22.751,1:17:26.084
    pupil matanya bergerak,
    tapi subyek tak berkedip.

    1:17:26.622,1:17:30.251
    Yo, bos! Halo!
    Matikan senternya.

    1:17:30.893,1:17:33.418
    - Kenapa?
    - Membuatnya tak nyaman.

    1:17:34.430,1:17:39.026
    Tak mungkin!
    Subyek tak bisa merasakan apa-apa.

    1:17:39.435,1:17:41.630
    Apa, "subyek" ?
    Apa dia tak punya nama?

    1:17:46.775,1:17:49.107
    Namanya Anand Banerjee.

    1:17:49.411,1:17:51.777
    Dan dia jauh lebih tua darimu,
    bicaralah dengan hormat padanya.

    1:17:52.081,1:17:57.781
    Mengapa kau emosi begitu?
    Sudah kubilang dia tak bisa mendengar.

    1:17:58.687,1:18:01.781
    - Tenang! Duduklah.
    - Munna, duduklah!

    1:18:04.793,1:18:08.126
    Dalam karir kalian nanti, kalian akan
    sering menghadapi pertanyaan ini.

    1:18:08.597,1:18:14.797
    Apakah dibenarkan membuat orang lumpuh
    terus hidup dengan memberinya obat,

    1:18:15.504,1:18:18.803
    terutama di negara yang
    kekurangan rumah sakit.

    1:18:19.475,1:18:22.808
    Subyek telah berbaring
    di atas kasur selama 12 tahun.

    1:18:23.112,1:18:24.511
    Brengsek!

    1:18:25.314,1:18:29.250
    Kau hanya menghiraukan kasurnya!
    Memangnya kau tahu dia takkan bangun?

    1:18:29.818,1:18:32.480
    - Aku seorang dokter.
    - Tapi bukan Tuhan!

    1:18:33.155,1:18:35.817
    Kau masuk ke dalam kepalanya?
    Seharusnya kupukul kepalamu.

    1:18:36.825,1:18:38.816
    Keluar dari kelas!

    1:18:40.896,1:18:43.831
    Sekarepmu.
    Ayo pergi, Tn. Anand.

    1:18:44.166,1:18:46.828
    Apa yang kau lakukan?
    Dia mau dibawa kemana?

    1:18:47.608,1:18:49.405
    Kakak Anand, jangan pedulikan dia.

    1:18:49.677,1:18:52.612
    Dokter belajar dari buku
    dan anggap dirinya Tuhan.

    1:18:53.150,1:18:55.141
    Jika ada yang buatmu tegang,
    beritahu aku.

    1:19:06.635,1:19:09.968
    Selama 12 tahun kau disini,
    itu waktu yang sangat lama.

    1:19:10.974,1:19:14.137
    Pasti kau sangat bosan!
    Hei Dok, berikan headphone-nya.

    1:19:20.118,1:19:22.643
    Kakak Anand, dengarkan jantungmu!

    1:19:22.921,1:19:24.821
    Berdetak kuat.

    1:19:26.093,1:19:27.082
    Dengar.

    1:19:32.802,1:19:34.770
    Seratus persen kau hidup.

    1:19:35.071,1:19:38.666
    Jika siapapun tak setuju, suruh mereka
    dengarkan suara hatimu, Paham ?

    1:19:46.019,1:19:47.884
    Yo, Cirkuit ...

    1:19:48.688,1:19:50.349
    Baiklah, di sini.

    1:19:50.691,1:19:54.354
    Hei, jangan banyak omong
    dan turunkan tempat tidurnya.

    1:19:55.862,1:19:57.693
    Dan Pak, dia tak ikuti
    aturan subjek kelas!

    1:19:57.798,1:20:01.359
    Dan kau tak melakukan apapun ?
    - Haruskah aku berdebat dengannya ?

    1:20:01.870,1:20:05.033
    Pak, dia hampir mencekikku.
    Aku bisa mati.

    1:20:07.044,1:20:09.376
    Dan bahasanya kasar saat
    di kelas - yo bung, seperti ...

    1:20:09.513,1:20:12.380
    Aku tak bisa terima semua ini
    di kepalaku, bung - Apa ini ?

    1:20:12.651,1:20:14.209
    Apa dinegara ini bisa menerimanya ?

    1:20:14.452,1:20:17.717
    Apa kau tahu bagaimana
    dia memanggil kami ? Doofus! (infus)

    1:20:18.092,1:20:22.722
    Yo, doofus,
    Minggir! Minggirlah!

    1:20:23.732,1:20:26.223
    Pak, kita semua ingin
    kau mengeluarkannya.

    1:20:28.137,1:20:30.401
    Kita tak bisa melakukan itu.
    - Mengapa ?

    1:20:31.075,1:20:34.067
    Dengan dalih apa kita mengusirnya ?
    Karena dia mengajukan pertanyaan ?

    1:20:34.446,1:20:36.311
    Atau karena bicaranya tak sopan ?

    1:20:36.816,1:20:38.807
    Dia peringkat pertama
    ujian masuk pra-medis.

    1:20:39.185,1:20:41.312
    Kita harus punya alasan kuat
    agar bisa mengeluarkannya.

    1:20:45.760,1:20:49.093
    Yo, tukang pel, Minggir.
    Hei, pengantar, kasi jalan!

    1:20:49.498,1:20:52.763
    Nikmati jalan-jalanmu ?
    Lanjutkan pekerjaanmu!

    1:20:59.777,1:21:02.109
    Hanya ada satu jalan keluar
    seperti yang kulihat.

    1:21:02.781,1:21:05.045
    Rustom, beri dia beberapa pertanyaan.

    1:21:05.385,1:21:07.717
    Kau atur pertanyaan tersulit
    dalam sejarah lembaga ini.

    1:21:09.323,1:21:11.791
    Dia akan gagal, lalu berikan
    surat pengeluarannya.

    1:21:13.861,1:21:16.523
    Munna bawa tempat tidur, Pak!
    - Apa

    1:21:21.537,1:21:23.528
    Bawa tempat tidur ?
    - Dia bawa tempat tidur, Pak!

    1:21:33.918,1:21:36.819
    Kakak Anand, buang ketegangan.
    Apapun masalahnya, katakanlah!

    1:21:37.990,1:21:39.821
    Bos, ayah mertuamu!

    1:21:45.834,1:21:48.234
    Boleh tanya, apa yang terjadi disini ?
    - Tidak!

    1:21:51.641,1:21:52.835
    Baik.... Baik. Tanyalah...

    1:21:53.778,1:21:56.838
    Apa yang kau lakukan sekarang ?
    - Dok Doofus bilang bahwa ...

    1:21:57.249,1:22:00.184
    ... tempat tidur kakak Anand
    lebih baik digunakan pasien lain.

    1:22:00.520,1:22:03.853
    Jadi, kami mengosongkannya
    - Kita tak butuh tempat tidur ini.

    1:22:04.292,1:22:06.522
    Ini bukan tempat tidurmu, doofus.

    1:22:09.030,1:22:11.521
    Kakak Anand,
    ini tempat tidur pribadimu.

    1:22:11.966,1:22:15.527
    Tidur yang enak.
    Tak seorangpun bisa mengganggumu.

    1:22:18.142,1:22:20.474
    Daah, kakak Anand. Tenang saja.

    1:22:23.899,1:22:26.599
    Aku ingin tempat tidur, sekarang!

    1:22:41.339,1:22:44.570
    Hati-hati!
    Dia tak potong rambut 12 tahun.

    1:22:45.442,1:22:49.242
    Kakak Anand, kita sisir rambutmu
    dan keluar menikmati sinar matahari ...

    1:22:49.647,1:22:51.512
    Minum, Vitamin D!

    1:22:51.750,1:22:56.915
    Tonda bilang bahwa kau juga kerja

    1:22:57.992,1:23:00.256
    Aku tak bisa belajar dan bekerja.

    1:23:00.929,1:23:05.923
    Ada begitu banyak hal
    dalam tubuh untuk diketahui ?

    1:23:06.337,1:23:10.637
    Dimulai dengan 206 jenis tulang!

    1:23:11.476,1:23:13.944
    Jangan pernah pikirkan itu
    saat hancurkan mereka, bukan begitu ?

    1:23:16.015,1:23:18.006
    Kenapa kau tak masuk kelas ?

    1:23:18.317,1:23:21.946
    Karena mereka semua mengusirku.
    - Semua dokter marah denganmu.

    1:23:22.222,1:23:24.213
    Seharusnya kau sedikit
    perhatikan studimu ...

    1:23:27.630,1:23:29.621
    Halo .... Aku bicara padamu ...

    1:23:50.992,1:23:52.983
    Kakak Anand
    kau terlihat seperti bintang rock!

    1:23:53.396,1:23:59.164
    Sekarang kau pasti jadi rebutan para perawat.
    Ayo kita keliling, kakak.

    1:24:09.282,1:24:14.015
    Wajah di balik jenggotnya ...
    Menyesatkan!

    1:24:18.128,1:24:19.561
    Murli, berehenti!

    1:24:20.698,1:24:25.032
    Dengar jika kau tak melakukannya dengan baik,
    mereka akan mengeluarkanmu.

    1:24:26.036,1:24:30.029
    Ok dengar, jika kau belajar, dan lulus
    ujian, akan kuatur pertemuan...

    1:24:30.208,1:24:33.837
    antara kau dan Chinki.
    - Tak masalah. aku akan lulus!

    1:24:41.056,1:24:46.619
    Papa ... Bagaimana kabarmu ?
    - Main karambol ?

    1:24:47.132,1:24:50.727
    Main karambol, minum jus ...
    Itulah kehidupan yang baik, muncul!

    1:24:58.080,1:25:00.412
    Pertanyaannya sangat sulit, Bung!

    1:25:08.090,1:25:11.082
    Saluran pencernaan ... pencernaan kanal ...
    Paham ? Baik.

    1:25:11.396,1:25:16.095
    Jawaban untuk pertanyaan nomor empat
    adalah "atrophy sumsum tulang belakang menginduksi" ...

    1:25:20.106,1:25:21.266
    Apa...?

    1:25:21.441,1:25:25.775
    Atrophy Sumsum tulang belakang ...
    Hei kalian bisa tenang!

    1:25:26.113,1:25:29.640
    Kalian bisa diam gak ...!
    Aku tak bisa konsentrasi, Bung... Kumohon.

    1:25:30.186,1:25:35.123
    ''Spinal, s-p-i-n-a-l, cord, c-o-r-d...''

    1:25:48.908,1:25:51.934
    Selesai. Sangat sulit pertanyaanya!
    - Semoga sukses.

    1:25:57.152,1:26:00.815
    Anak ini memang jenius.
    Kalau orang seperti itu jadi dokter ...

    1:26:01.157,1:26:06.151
    ... maka pasien hanya dengar
    Bung, berbaring, kau kacau!

    1:26:07.599,1:26:10.159
    Rustom, aku ingin tahu
    bagaimana dia mengerjakannya.

    1:26:11.504,1:26:13.836
    Bagaimana aku tahu Pak ?
    - Ya, bagaimana kau tahu ?

    1:26:14.173,1:26:17.165
    Pak, kau panggil Murli Prasad Sharma.
    - Suruh dia masuk

    1:26:19.582,1:26:21.982
    Jadi, Tn. Sharma,
    kau peringkat pertama lagi.

    1:26:22.252,1:26:24.982
    Bung, profesormu yakin
    tahu pekerjaan mereka.

    1:26:25.288,1:26:27.779
    Boleh aku tanya,
    apa yang ingin kau buktikan disini ?

    1:26:29.294,1:26:32.195
    Tanya saja, bung!
    - Kau pikir siapa dirimu ?

    1:26:33.699,1:26:35.929
    Kau pikir aku tak tahu
    kalau kau curang ?

    1:26:36.203,1:26:38.194
    Aku tak tahu bagaimana,
    tapi aku akan mengetahuinya.

    1:26:39.206,1:26:42.869
    Kau pikir aku curang ?
    Biar kutunjukkan kenyataannya.

    1:26:43.277,1:26:46.007
    Dan melakukannya lagi.
    Lakukan apa yang kau bisa!

    1:26:46.280,1:26:49.613
    Diam! Tak seorang pun pernah bicara
    padaku seperti ini!

    1:26:49.951,1:26:51.816
    Selalu ada yang pertama, Bung!

    1:26:51.954,1:26:53.615
    Kau, kau, kau, kau...

    1:26:54.224,1:26:58.024
    Kau tahu aku bisa mengusirmu
    dari kampus ini ?

    1:26:58.296,1:27:01.231
    Kau lupa bagaimana aku
    mengeluarkan ayahmu ?

    1:27:02.234,1:27:07.570
    Bagaimana mungkin aku lupa ?
     Ayahku menangis di depanku.

    1:27:08.309,1:27:11.904
    Sekarang giliranmu. Kau buat
    kekacauan di kampusmu sendiri.

    1:27:12.514,1:27:15.039
    Aku bukan hanya jadi dokter,
    Aku juga akan menikahi putrimu.

    1:27:15.385,1:27:17.717
    Itu tantanganku.

    1:27:18.354,1:27:20.015
    Aku bersumpah.

    1:27:31.605,1:27:33.596
    Aku akan menghancurkannya!!

    1:27:34.275,1:27:36.266
    Apa yang kukatakan ?

    1:27:36.291,1:27:44.791
    <font color="#ff0000">Daninigam</font>
    <font color="#00ff00">http://subscene.com/u/676463</font>

    1:27:44.816,1:27:52.616
    <font color="#ff00ff">Angel Touch </font>
    <font color="#00ff00">http://subscene.com/u/713203</font>

    1:27:52.655,1:27:57.092
    Suman, Aku peringkat pertama lagi !
    - Murli, aku sibuk.

    1:27:57.896,1:28:00.558
    Buang ketegangan.
    Aku akan menunggu.

    1:28:01.902,1:28:04.234
    Segera lakukan tes.
    - Terima kasih dokter.

    1:28:05.105,1:28:08.632
    Murli, kau ...
    - Tapi aku peringkat pertama Suman!

    1:28:09.044,1:28:10.705
    Aku tahu. Selamat.

    1:28:11.014,1:28:13.915
    Tolong suruh Chinki menemuiku sekarang.
    - Dia takkan bertemu denganmu

    1:28:15.254,1:28:19.588
    Hei, kau tak tepati janjimu.
    - Dia takut, Munna.

    1:28:19.927,1:28:23.590
    Dia ingin bertemu denganmu, tapi
    Dr. Asthana sedang marah sekarang.

    1:28:23.931,1:28:26.729
    Dia memang hobinya marah.

    1:28:27.136,1:28:28.933
    Kenapa tak ada seseorang
    yang memberinya pelukan ajaib ?

    1:28:29.106,1:28:31.506
    Peluk ?
    - Pelukan ajaib.

    1:28:31.843,1:28:34.607
    Ibuku menyebutnya Pelukan ajaib.
    Itu obat anti ketegangan.

    1:28:34.947,1:28:38.280
    Hey, kau tak lihat itu basah ?

    1:28:39.954,1:28:43.481
    Aku mengepelnya 25 kali sehari.
    Emang aku mesin ?

    1:28:43.960,1:28:45.621
    Aku jaga kebersihan,
    orang terus melewatinya.

    1:28:47.299,1:28:49.961
    Aku bisa mati karena kebersihan.

    1:28:53.006,1:28:55.531
    Hei, apa ini...

    1:28:56.110,1:28:57.668
    Maaf !
    - Maaf apa ?

    1:28:57.980,1:29:01.143
    Setelah kau pergi
    aku yang kena marah.

    1:29:01.886,1:29:04.650
    Seperti kemarahanku
    selama 30 tahun.

    1:29:05.189,1:29:07.987
    Siapa namamu ?

    1:29:08.862,1:29:12.992
    Kau mau protes sekarang ?
    Namaku Maqsood.

    1:29:13.702,1:29:16.671
    Aku tak mau protes.
    Aku ingin ucapkan terima kasih.

    1:29:25.317,1:29:27.308
    Kau pekerja yang mengagumkan
    Saudara Maqsood.

    1:29:27.954,1:29:31.014
    Semua orang terima kasih pada dokter
    karena telah menyembuhkannya.

    1:29:31.827,1:29:35.456
    Tak ada yang terima kasih pada pemungut
    sampah yang telah buang sampahnya.

    1:29:36.832,1:29:38.823
    Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih.

    1:29:39.168,1:29:40.192
    Terima kasih.

    1:29:52.954,1:29:56.446
    Kau akan membuatku menangis. Cukup.

    1:30:05.837,1:30:09.500
    Maaf !
    - Lupakan saja. Akan ku urus.

    1:30:16.086,1:30:18.611
    Beritahu Chinki dia harus
    berikan ayahnya pelukan  Ajaib.

    1:30:18.957,1:30:22.256
    Aku bersumpah,
    dia akan meleleh seperti mentega.

    1:30:26.902,1:30:31.100
    Aku sudah memutuskan -
    Aku menelepon Dubai!

    1:30:31.909,1:30:33.570
    Dubai! Kenapa ?

    1:30:33.912,1:30:38.440
    Kakak Abbas bisa melenyapkan
    Munna tanpa bekas.

    1:30:38.819,1:30:41.219
    Ayah apa yang kau bilang ?
    Siapa Abbas ?

    1:30:41.556,1:30:43.956
    Dia dari Dubai, dia kesini
    untuk  operasi hernia.

    1:30:44.292,1:30:48.353
    Kau tahu apa yang dikatakannya padaku ?
    Dia bilang, Kakak Asthana, aku hutang hernia ...

    1:30:48.965,1:30:51.798
    ...jika kau butuh bantuan
    hubungi aku.

    1:30:52.136,1:30:54.127
    Dia adalah orang terhormat.

    1:31:00.148,1:31:02.912
    Tidak ayah! Kau tidak
    boleh melakukan hal itu..

    1:31:03.251,1:31:04.479
    Yeah! Aku tahu...

    1:31:07.958,1:31:10.518
    Halo!
    - Halo Chinki, Munna disini ?

    1:31:11.130,1:31:12.722
    <i>Apakah Dr. Suman bicara denganmu ?</i>

    1:31:13.300,1:31:19.569
    <i>Aku kirim pesan lewat temanmu
    Dr. Suman, dia juga temanku.</i>

    1:31:19.976,1:31:22.501
    Pesan apa ?
    - Untuk berikan ayahmu pelukan ajaib.!

    1:31:22.946,1:31:24.675
    <i>Doofus merasa lebih sehat ?</i>

    1:31:24.949,1:31:26.940
    Doofus!!...
    Dia memanggilku 'doofus'!!

    1:31:27.186,1:31:29.984
    Apa yang terjadi Munna ?
    - Aku peringkat pertama lagi.

    1:31:30.357,1:31:34.555
    <i>itu berubah jadi kebiasaan.</i>
    - Jadi, apa yang kau inginkan ?

    1:31:34.897,1:31:39.834
    <i>Kau bilang pada Dr. Suman jika
    aku bisa kau akan menemuiku ... 'Kan ?</i>

    1:31:40.204,1:31:41.933
    Tidak, Aku tak bisa menemuimu.

    1:31:42.273,1:31:45.834
    Hei Chinki, salah bila tak tepati janji.

    1:31:46.212,1:31:51.479
    Ok, baiklah. Besok.
    Klub Kino. Jam sepuluh. Ok ?

    1:31:52.620,1:31:55.316
    Putriku sendiri menemuinya.
    Aku akan membunuhnya.

    1:31:55.859,1:31:59.386
    Aku berjanji kau takkan dengar
    Nama Munna setelah ini.

    1:32:00.032,1:32:01.363
    Percayalah ayah.

    1:32:18.258,1:32:20.419
    Kakak, bagaimana kau
    mengenalnya ?

    1:32:20.761,1:32:22.752
    Aku mengenalnya
    saat ia masih kecil !

    1:32:31.275,1:32:32.264
    Munna !

    1:32:34.981,1:32:36.972
    Bos ... Itu dia !
    - Dimana ?

    1:32:37.284,1:32:38.808
    Di atas sana. Di atas meja !

    1:32:52.502,1:32:56.404
    Munna, sayangku, manis sekali.

    1:32:57.409,1:33:00.207
    Wow ! Kau tampak begitu keren.

    1:33:02.081,1:33:05.983
    Kau tak mengenalku ...
    Teman masa kecilmu, Chinki ?

    1:33:06.321,1:33:09.722
    Rasanya dia!
    Halo Mbak, aku Circuit.

    1:33:10.093,1:33:12.721
    Circuit! Seperti, seperti,
    tergabung sirkuit ?

    1:33:14.333,1:33:16.324
    Ya ampun!
    - Hei Chinki, bagaimana kabarmu ?

    1:33:16.670,1:33:18.501
    Andy. Hi....

    1:33:19.540,1:33:22.134
    Hei, itu nomor kami.
    Ayo kita ngedance.

    1:33:33.359,1:33:35.117
    Bajingan itu!
    Haruskah kubunuh simpanse itu ?

    1:33:35.162,1:33:36.151
    Jangan, bung.

    1:33:43.406,1:33:46.375
    Ayo, kita ngedance.
    - Apa, aku juga ?

    1:33:54.389,1:33:57.051
    Siapa orang itu ?
    - Andy, pacarku.

    1:33:57.793,1:34:02.594
    Pacar ... yang aneh !
    - Mengapa ? Apa kau tak punya pacar ?

    1:34:03.968,1:34:07.927
    Oh manis sekali sayang.
    Hidup ini sangat singkat.

    1:34:08.308,1:34:13.837
    Jadi kita harus bersenang-senang.
    Hari Sabtu kau libur ?

    1:34:14.217,1:34:17.209
    Andy akan ke New York,
    jadi mari kita bertemu.

    1:34:18.122,1:34:19.885
    Maksudnya ?
    - Makusdnya...

    1:34:20.225,1:34:23.922
    Kau dan aku, sendiri !

    1:34:26.433,1:34:29.231
    Chinki, kau banyak berubah, sayang !

    1:34:36.447,1:34:39.439
    Ya Tuhan! Kau harus melihat wajahnya.
    sangat lucu:

    1:34:40.186,1:34:42.780
    Chinki, kau banyak berubah, sayang !

    1:34:43.289,1:34:45.883
    Jadi kau bergoyang, huh ?
    - Tidak tahu tentang 'bergoyang ...

    1:34:46.226,1:34:47.955
    tapi ia pasti terkejut !

    1:34:49.632,1:34:54.467
    Ayah !
    - Maafkan aku. Aku harus mendengarnya.

    1:34:54.806,1:34:57.798
    Apa dia bilang ? Pacar ...
    - Pacar ... yang aneh !!

    1:35:00.481,1:35:03.939
    Aku sangat khawatir. Tapi kau
    melakukan pekerjaan luar biasa. Bagus

    1:35:04.285,1:35:06.310
    Apa kau sekarang senang ayah ?
    - Baiklah? Aku sangat senang.

    1:35:06.655,1:35:08.623
    Tapi, Pacar ...
    yang aneh!!

    1:35:10.494,1:35:16.490
    Baiklah, cukup. Pria malang !
    - Tak baik mengolok-olok seseorang..

    1:35:17.504,1:35:19.495
    Tapi ...
    - Pacar ... yang aneh!!

    1:35:24.514,1:35:28.177
    Dia begitu manis waktu kecil ...
    itu menghancurkan kenanganku.

    1:35:28.620,1:35:31.851
    Waktu merubah semuanya Murli.
    - Tapi seberapa banyak.

    1:35:32.325,1:35:34.520
    Dia merubah wujudnya
    saat ia menari.

    1:35:35.296,1:35:39.960
    Dan bajunya ?
    Begitu senonoh.

    1:35:41.637,1:35:46.802
    Sekarang lihat dirimu. Kau dokter.
    Kau juga menghormati dirimu.

    1:35:47.279,1:35:51.340
    Seperti itulah dia.
    Kau harus melupakannya.

    1:35:53.320,1:35:56.187
    Sementara kau melupakannya,
    dan lupakan juga Dr. Asthana.

    1:35:56.559,1:36:02.225
    Perang ini sia-sia.
    - Kau begitu bijaksana.

    1:36:03.334,1:36:06.895
    Kau tahu, aku selalu mengira
    dia pasti sepertimu.

    1:36:07.373,1:36:09.364
    Bahkan jika dia tidak secantik dirimu
    aku akan buang keegoisanku.

    1:36:10.511,1:36:16.347
    Tapi gaya tenangmu,
    Senyum ramahmu ...

    1:36:17.319,1:36:21.813
    Tapi dia ...?
    - Tapi Murli, aku bukan Chinki.

    1:36:23.693,1:36:26.389
    <i>Kenapa ? Kenapa kalau kau bukan Chinki ?</i>

    1:36:28.366,1:36:34.862
    <i>Aku selalu merasa dia sepertimu dan sekarang aku
    tak bisa keluarkan wajahmu dari pikiranku.</i>

    1:36:41.551,1:36:43.382
    <i>Senyummu, matamu ...</i>

    1:36:44.755,1:36:45.744
    Apa ?

    1:36:46.191,1:36:47.089
    Apa ?

    1:36:47.427,1:36:48.826
    Apa yang kau katakan ?

    1:36:49.630,1:36:51.222
    Apa yang kau dengar ?

    1:36:51.532,1:36:56.060
    Murli, kau tidak mengatakan sesuatu ?
    - Tidak !

    1:36:57.641,1:36:59.336
    Kupikir aku dengar sesuatu.

    1:36:59.644,1:37:02.909
    Sumpah dia mendengarku, kakak Anand.
    Bahkan aku tak menggerakkan bibirku ...

    1:37:03.517,1:37:08.318
    dan dia tahu apa yang  kupikirkan.

    1:37:09.525,1:37:11.186
    Apa itu mungkin, kakak ?

    1:37:11.661,1:37:14.255
    Kau tahu, ini terjadi dalam cinta.

    1:37:14.698,1:37:17.326
    Circuit juga mengatakan
    apakah perasaan kuatmu ...

    1:37:17.670,1:37:20.002
    bisa bicara jarak jauh
    dengan jelas tanpa telepon.

    1:37:20.574,1:37:24.169
    Jadi beri aku sinyal saudara,
    bagaimana menurutmu ?

    1:37:24.679,1:37:26.670
    Menurutmu aku jatuh cinta padanya ?

    1:37:29.686,1:37:34.487
    Benar. Kurasa juga begitu.

    1:37:38.699,1:37:40.462
    Hei ! Saudaraku, Hei Dokter !

    1:37:40.768,1:37:44.363
    Ayo cepat.
    Kakak Anand bicara padaku.

    1:37:44.706,1:37:49.040
    Dia mendengarku dan juga berkedip padaku.
    Baru saja. Aku bersumpah atas nama ibuku.

    1:37:49.580,1:37:54.279
    Lakukan lagi, kakak, ayolah.

    1:37:54.655,1:37:58.147
    Tn. Sharma, bahkan dia tak
    bergetar selama dua belas tahun.

    1:37:58.493,1:37:59.517
    Tutup mulutmu!

    1:38:00.629,1:38:03.928
    Kakak, aku tahu kau
    mendengarkanku.

    1:38:04.735,1:38:06.726
    Tolong coba lagi.

    1:38:07.205,1:38:09.537
    Beri aku tanda.

    1:38:09.875,1:38:12.400
    Tunjukkan pada mereka
    bahwa mereka salah.

    1:38:16.752,1:38:21.553
    Semuanya, mari kembali bekerja.
    Kau tunggu sinyalmu.

    1:38:25.864,1:38:28.094
    Murli, sekarang apa ?

    1:38:28.801,1:38:31.827
    Suman menurutmu
    Aku bercanda tentang ini ?

    1:38:32.173,1:38:36.371
    Sumpah dia berkedip.

    1:38:36.780,1:38:42.218
    Murli, meskipun suaramu sampai
    ke telinganya, itu tak sampai ke otaknya.

    1:38:42.588,1:38:44.385
    Jadi bagaimana kalau
    itu tak sampai ke otaknya.

    1:38:46.327,1:38:49.455
    Langsung pergi kehati.

    1:38:50.600,1:38:52.465
    Apakah kau percaya atau tidak.

    1:38:52.803,1:38:57.467
    Aku bilang kalau ada hubungan
    yang kuat antara dua orang ...

    1:38:57.810,1:39:00.370
    maka hatilah yang mendengarkan.

    1:39:00.913,1:39:02.938
    Kau terlalu lebay.

    1:39:09.392,1:39:12.384
    <i>Suman, kau bisa mendengarku ?</i>

    1:39:15.835,1:39:18.827
    <i>Mike, tes - 1, 2,3 ...</i>

    1:39:20.741,1:39:23.437
    <i>Suman Kurasa aku telah
    jatuh cinta denganmu.</i>

    1:39:48.044,1:39:49.568
    Halo.
    - Selamat pagi Ayah.

    1:39:49.879,1:39:51.574
    Oh, aku ketemu putra Dr. Desai kemarin.

    1:39:51.882,1:39:55.215
    Dia juga dokter. Ahli bedah saraf.
    Sangat tampan.

    1:39:55.888,1:39:57.879
    Kurasa kau harus
    bertemu dengannya sekali.

    1:40:05.701,1:40:06.633
    Saudara Munna !
    - Munna ?

    1:40:06.970,1:40:09.564
    Ya. Dia membawa bunga untukmu.

    1:40:09.907,1:40:11.898
    Bangun kau. Akan kuatasi.
    Pergilah, baik.

    1:40:15.916,1:40:21.013
    Hei Dean. Buka pintu !
    - Ya, ya ... tenanglah ...

    1:40:27.699,1:40:29.394
    Ya ?
    - Untukmu.

    1:40:29.936,1:40:30.732
    Untukku ?

    1:40:30.937,1:40:34.270
    Dengar, aku ingin
    minta maaf padamu...,benar.

    1:40:38.915,1:40:41.179
    Masuklah !
    - Tidak, di dalam ada Chinki, kan !

    1:40:41.718,1:40:43.481
    Ayo duduk di taman
    dua menit saja.

    1:40:43.955,1:40:45.422
    Kenapa tidak ? Serius.

    1:40:57.073,1:41:02.272
    Dengar bung, karena aku
    kau jadi banyak masalah.

    1:41:02.981,1:41:06.644
    Hari ini aku hanya ingin
    mengucapkan maaf.

    1:41:11.927,1:41:15.419
    Tidak Munna. Kesalahan adalah milikku.
    Jadi bagaimanana kalau kau bukan seorang dokter.

    1:41:15.765,1:41:20.429
    Kau permata! Aku tahu
    kau ingin bertemu Chinki.

    1:41:20.906,1:41:24.808
    Sebentar ... Chinki !
    - Tidak, tidak! Aku telah menemuinya.

    1:41:25.746,1:41:29.079
    Sungguh ? Bajingan kau ! Terus ?

    1:41:31.020,1:41:33.682
    Sejujurnya, dia terlalu liar.

    1:41:34.057,1:41:38.460
    Aku tahu dia anak yatim,
    tapi kau harus sedikit mengendalikannya

    1:41:38.797,1:41:40.025
    Kau benar.

    1:41:41.033,1:41:45.197
    Tapi setelah kalian berdua menikah dia akan
    menyadari tanggung jawabnya, kan ?

    1:41:45.973,1:41:46.803
    Maaf boss.

    1:41:47.042,1:41:52.708
    Aku tak bisa menjalankan buldoser dalam hidupku
    hanya karena aku ingin meratakannya dengan tanah.

    1:41:53.818,1:41:55.809
    Untuk menikah,
    jatuh cinta penting, kan ?

    1:41:56.055,1:41:56.851
    Benar sekali.

    1:41:57.089,1:42:00.718
    Bung, aku menemukan
    cinta seseorang yang benar.

    1:42:01.062,1:42:02.051
    Manis sekali.

    1:42:03.866,1:42:06.198
    Aku berharap tak
    menghancurkan hati Chinki.

    1:42:07.070,1:42:09.538
    Kenapa kau tak memberitahunya ? Chinki !

    1:42:10.876,1:42:12.741
    Berithu saja nanti, kumohon !

    1:42:13.980,1:42:16.642
    Baik. Chinki yang malang !

    1:42:18.955,1:42:22.584
    Tapi aku sangat
    bahagia karenamu Munna.

    1:42:25.897,1:42:30.834
    Pergilah nak, temukan jalanmu,
    jalan cinta. Berbahagialah !

    1:42:31.204,1:42:33.764
    Aku salah paham.
    Kau sangat keren, bung !

    1:42:34.108,1:42:35.097
    Keren !

    1:42:37.112,1:42:40.912
    Bisa aku tanya siapa
    gadis beruntung ini ?

    1:42:41.250,1:42:44.310
    Tanyakan, bung !
    - Kau tersipu. Manis sekali.

    1:42:44.689,1:42:46.452
    Kau malu !
    Siapa dia ?

    1:42:50.462,1:42:52.453
    Bung, kau tak boleh mengatakannya dulu.

    1:42:53.165,1:42:56.794
    Dr. Suman.
    Aku akan menikahinya.

    1:43:14.028,1:43:17.156
    Sangat senang !
    - Aku tahu kau akan bahagia.

    1:43:18.167,1:43:20.863
    Kau keren, bung.
    aku harus pergi sekarang.

    1:43:31.986,1:43:33.851
    Suman, apa yang terjadi ?

    1:43:34.189,1:43:36.953
    Tepat seperti apa yang kau katakan pada ayah ?
    - Ayah siapa ?

    1:43:37.293,1:43:39.557
    Ayah Chinki, Dr. Asthana.

    1:43:39.898,1:43:41.889
    Sialan ! Dia tak bisa
    jaga mulutnya.

    1:43:42.201,1:43:44.601
    Sepertimu. Kenapa kau
    ceritakan semua padanya ?

    1:43:44.938,1:43:48.533
    Benar. Sebagai ganti orang tua Chinki
    Harusnya aku bicara dengan orang tuamu ...

    1:43:49.211,1:43:52.237
    Maksudku ... ayahmu.
    - Tidak ! Kau harus bicara denganku dulu.

    1:43:52.582,1:43:54.573
    Benar. Jika aku mencintaimu ...

    1:43:55.219,1:43:57.312
    Pertama aku harus
    bicara denganmu, kan ?

    1:43:58.223,1:44:01.215
    Itu ...yang terjadi

    1:44:06.201,1:44:08.226
    Jadi ?
    - Jadi apa ?

    1:44:11.041,1:44:12.804
    Jadi, bagaimana perasaanmu tentang aku ?

    1:44:13.244,1:44:17.908
    Aku tak merasakan apapun.
    Maksudku, aku sepertimu.

    1:44:18.284,1:44:20.912
    Aku tahu kau bisa membuat
    semua wanita senang !

    1:44:21.254,1:44:23.586
    Kaulah wanita itu
    Aku ingin membahagiakanmu.

    1:44:24.359,1:44:27.851
    Suman, ketika kau tersenyum ...

    1:44:29.267,1:44:31.462
    hidup ini indah.

    1:44:33.273,1:44:37.266
    Aku ingin lihat senyummu selamanya.

    1:44:40.215,1:44:42.479
    Jadi ?
    - Jadi apa ?

    1:44:45.789,1:44:49.088
    Menikahlah denganku.
    - Murli !

    1:44:51.297,1:44:53.424
    Aku ingin jawabannya langsung.

    1:44:53.767,1:44:56.759
    Jika kau tak ingin menikah denganku,
    Aku akan pergi.

    1:44:57.106,1:45:01.008
    Halo Dokter.
    - Halo Zaheer. Murli ... tolong pergilah.

    1:45:01.344,1:45:04.643
    Suman apa kau yakin
    tak merasakan apapun padaku ?

    1:45:05.316,1:45:07.113
    Aku dengan pasien sekarang.
    - Luangkan waktumu.

    1:45:07.419,1:45:09.649
    Aku takkan pergi tanpa jawaban.

    1:45:12.326,1:45:14.954
    Bung, apa ada masalah
    kalau aku menunggu disini ?  Itu penting.

    1:45:16.265,1:45:18.563
    Apa kau sudah melakukan tes nya ?
    - Sudah dokter.

    1:45:19.369,1:45:24.329
    Tunggu dua menit. Duduklah.
    - Apa yang terjadi ? Aku juga seorang dokter.

    1:45:25.345,1:45:27.336
    Kadang-kadang aku sakit perut.

    1:45:28.149,1:45:31.016
    Kemarin aku muntah dan
    mengeluarkan darah.

    1:45:31.354,1:45:34.846
    Kurasa aku harus melakukan tes.
    - Kasus Batal akibat keracunan makanan !

    1:45:35.359,1:45:37.486
    Kau makan di luar ?
    - Aku makan sendirian dirumah.

    1:45:37.963,1:45:40.932
    Kenapa ? Dimana keluargamu ?
    - Di Nagpur.

    1:45:41.267,1:45:45.761
    Sudah menikah ? Kau tak perlu seorang dokter,
    Kau butuh seorang istri,

    1:45:46.307,1:45:49.674
    Siapa yang akan menyiapkan makananmu,
    merawat pakaianmu supaya bersih.

    1:45:50.013,1:45:52.038
    Hei, kemeja ini yang itu !

    1:45:52.383,1:45:55.045
    Zaheer, semua keluargamu
    bisa datang ke sini ?

    1:45:55.387,1:45:58.185
    Kenapa dokter ?
    Apa isi laporannya ?

    1:45:58.558,1:46:00.549
    Seharusnya kau datang
    beberapa bulan yang lalu.

    1:46:03.999,1:46:06.194
    Dengar, Zaheer ... duduk.

    1:46:14.411,1:46:16.402
    Zaheer kau harus kuat.

    1:46:18.417,1:46:20.408
    Aku menduga kau mengidap kanker perut.

    1:46:27.195,1:46:29.095
    Kau harus dirawat sekarang.

    1:46:31.435,1:46:33.995
    Tapi aku ada rapat
    penting jam dua.

    1:46:34.773,1:46:36.900
    Baik, jadi datang besok pagi.

    1:46:38.378,1:46:42.940
    Kenapa kau bilang, aku harus
    datang beberapa bulan yang lalu ?

    1:46:44.452,1:46:46.977
    Pasti sudah terlambat ?
    - Tidak ... Tidak ..

    1:46:47.389,1:46:50.881
    Kita akan mulai pengobatan besok.
    - Lalu kenapa kau mengatakan itu ?

    1:46:54.466,1:46:56.263
    Berapa banyak waktu yang kumiliki ?

    1:46:57.004,1:46:58.995
    Tolong beritahu aku yang sebenarnya.

    1:47:00.075,1:47:03.875
    Aku banyak tanggung jawab.
    - Dengar Zaheer, selesaikan rapatmu.

    1:47:04.281,1:47:06.272
    Dan selesaikan semua
    pekerjaanmu malam ini.

    1:47:08.486,1:47:10.716
    Semua pekerjaanku ? Setengah hari ?

    1:47:13.494,1:47:15.485
    Bisa menetap ? Beli apartemen ?

    1:47:16.732,1:47:18.495
    Setengah hari ?

    1:47:20.903,1:47:24.100
    Ibuku naik haji,
    saudaraku menikah ?

    1:47:25.510,1:47:26.841
    Setengah hari ?

    1:47:27.646,1:47:30.843
    Zaheer, jika tuhan berkehandak,
    kau akan baik-baik saja.

    1:47:31.284,1:47:33.844
    Kehendak Allah cukup jelas -

    1:47:34.523,1:47:36.514
    Aku diberi setengah hari untuk hidup.

    1:47:38.527,1:47:40.757
    Zaheer...
    - Kenapa aku ?

    1:47:49.710,1:47:51.541
    Katakan dokter -

    1:47:52.547,1:47:58.110
    Aku tak pernah minum atau merokok.
    Aku tak pernah tidur dengan wanita ...

    1:47:59.423,1:48:02.722
    ... lalu, kenapa aku ?

    1:48:04.564,1:48:08.227
    Semua temanku pergi ke bar,
    merokok, minum sampai mabuk ...

    1:48:08.569,1:48:10.560
    Bahkan rasanya aku
    ingin sekali melakukannya.

    1:48:13.109,1:48:18.046
    Tapi aku selalu mengubur keinginanku ...

    1:48:18.750,1:48:24.916
    untuk memenuhi tanggung
    jawabku yang pertama.

    1:48:28.397,1:48:30.592
    Kurasa aku akan diberi umur panjang ...

    1:48:33.604,1:48:37.267
    untuk menyelesaikan tanggung jawab ini ...

    1:48:44.420,1:48:46.945
    Berapa banyak waktu yang dimilikinya ?
    - Sangat sedikit.

    1:48:47.390,1:48:50.120
    Kau harus memeluknya.
    - Murli !

    1:48:50.461,1:48:54.625
    Dia membutuhkan itu.
    - Seperti itu takkan berhasil !

    1:49:04.447,1:49:07.177
    Buang keteganganmu, saudara.
    Kau akan baik-baik saja.

    1:49:08.653,1:49:10.450
    Lepaskan ... Lepaskan aku !

    1:49:10.656,1:49:13.454
    Buang ketegangan! Semuanya akan baik saja!
    - Berhenti menggangguku!

    1:49:14.529,1:49:16.156
    Jangan melecehkanku!

    1:49:17.699,1:49:19.667
    Bukankah kukatakan
    Aku datang besok ?

    1:49:22.672,1:49:23.798
    Biarkan aku melakukannya !

    1:49:35.122,1:49:38.683
    Cirkuit ...
    Kemana orang pergi setelah kematian ?

    1:49:39.694,1:49:42.857
    Tergantung pada orangnya.

    1:49:44.501,1:49:46.696
    Kau pernah merasa
    kau nantinya juga mati ?

    1:49:47.705,1:49:50.139
    Kau tahu orang aneh itu, Shakeel ?
    - Yeah.

    1:49:50.475,1:49:53.535
    Setelah ia menusukkan pedangnya padaku,
    Aku pikir aku akan mati hari itu !

    1:49:53.881,1:49:55.439
    Tidak, bodoh.

    1:49:56.718,1:50:00.415
    Apakah kau pernah dalam situasi
    di mana kau tahu kau akan mati ...

    1:50:00.723,1:50:03.157
    dan tak berdaya.
    Saat menunggunya.

    1:50:03.493,1:50:09.728
    Melihat kalender, jam,
    seperti bom waktu.

    1:50:11.806,1:50:17.506
    Hidup mu, impianmu tiba-tiba
    datang berhadapan dengan "TAMAT" !

    1:50:18.916,1:50:26.755
    Bos, ibuku sering berkata
    kita jadi bintang saat kita mati.

    1:50:29.864,1:50:32.765
    Lihatlah ayahku.

    1:50:33.536,1:50:35.265
    Orang sialan itu sering memukuliku.

    1:50:36.774,1:50:39.368
    Paman -
    ia seorang pria keren !

    1:50:46.488,1:50:48.319
    Hei di mana ibu ?

    1:50:49.792,1:50:51.783
    Bombay tercemar
    oleh Pria sialan !

    1:50:54.866,1:50:59.997
    Circuit, ambil barangku di asrama
    dan kembalikan kerumah.

    1:51:00.807,1:51:03.469
    Kenapa ?
    - Drama ini sudah cukup, bung !

    1:51:03.811,1:51:08.544
    Aku ingin kerja lagi.
    - Mengapa kau katakan ini, saudara ?

    1:51:10.755,1:51:14.919
    Kau lihat Chinki, kan ?

    1:51:15.262,1:51:18.129
    Dan Dr. Suman juga tak suka aku.

    1:51:19.000,1:51:21.059
    Lalu kenapa harus jadi dokter ?

    1:51:21.437,1:51:26.431
    Aku tahu kau dengan baik.
    Ada sesuatu yang terjadi.

    1:51:27.745,1:51:31.841
    Untuk pertama kali selama lima belas tahun,
    seseorang menamparku hari ini.

    1:51:32.185,1:51:35.848
    Pria ... siapa namanya, Saudara.
    Akan kupotong dia di sini.

    1:51:36.891,1:51:37.983
    Zaheer.

    1:51:51.879,1:51:52.868
    Hei, bibi !
    - Apa.

    1:51:53.013,1:51:55.538
    Siapa Zaheer ?
    Dia ... Hei !

    1:51:55.884,1:51:58.352
    Siapa kau ?
    - Tenang ! Masuklah ke dalam !

    1:51:59.089,1:52:00.078
    Minggir !

    1:52:05.465,1:52:08.559
    Apa kau Zaheer ?
    - Ya...

    1:52:09.804,1:52:13.171
    Kau menampar Bosku ?
    - Siapa kau ?

    1:52:13.510,1:52:14.704
    Kau punya nyali, bung !

    1:52:15.012,1:52:19.210
    Bosku mengirim
    kemeja ini untukmu.

    1:52:19.918,1:52:24.184
    Dan hei, ingat perkataanku
    saat kau punya sedikit waktu ...

    1:52:24.525,1:52:26.516
    kau harus hidup dua kali lipat !

    1:52:27.929,1:52:31.524
    Bosku juga bilang bahkan
    kau belum menyentuh Gadis !

    1:52:34.038,1:52:35.062
    Tunggu ...

    1:52:42.950,1:52:47.444
    <i><font color="#00ffff">♪ Atur suasana hati, dan bersiaplah, ♪
    ♪ nikmati masa hidup walaupun sesat. ♪</font></i>

    1:52:47.822,1:52:52.691
    <i><font color="#00ffff">♪ Apa yang hilang di masa lalu, sambutlah ♪
    ♪  apa yang akan datang dengan senyum. ♪</font></i>

    1:52:55.999,1:53:00.095
    <i><font color="#00ffff">♪ Atur suasana hati, ♪
    ♪ di sana ada tapi satu obat. ♪</font></i>

    1:53:00.438,1:53:05.535
    <i><font color="#00ffff">♪ Hidup dengan pori-porimu, hidup bisa  ♪
    ♪ saja pendek, jadi buatlah dengan mewah ! ♪</font></i>

    1:53:08.417,1:53:13.411
    <i><font color="#00ffff">♪ Lihat, lihat melalui mata ♪</font></i>

    1:53:16.161,1:53:19.722
    <i><font color="#00ffff">♪ Belajar, sepenuhnya untuk jalani hidup ♪</font></i>

    1:53:21.701,1:53:24.795
    <i><font color="#00ffff">♪ Tangkap, hidup ini terlalu singkat ♪</font></i>

    1:53:26.709,1:53:28.700
    <i><font color="#00ffff">♪ Ketahui ini, hidupmu akan terlewati ♪</font></i>

    1:53:29.012,1:53:35.008
    <i><font color="#00ffff">♪ Jadi belajar untuk hidup sebelum kau mati ! ♪</font></i>

    1:53:36.489,1:53:41.825
    <i><font color="#00ffff">♪ Lihat, lihat melalui mata ♪</font></i>

    1:54:02.091,1:54:06.255
    <i><font color="#00ffff">♪ Ambil lengan kebahagiaan ini ♪</font></i>

    1:54:07.399,1:54:11.062
    <i><font color="#00ffff">♪ Dan kunci rasa sakit supaya menjauh ♪</font></i>

    1:54:12.072,1:54:14.540
    <i><font color="#00ffff">♪ Hei jangan menangisi kesedihan ♪</font></i>

    1:54:14.876,1:54:17.367
    <i><font color="#00ffff">♪ Berhenti sekarat dan bertanya mengapa ♪</font></i>

    1:54:17.846,1:54:20.076
    <i><font color="#00ffff">♪ Dan belajar untuk hidup sebelum mati ♪</font></i>

    1:54:25.090,1:54:31.086
    <i><font color="#00ffff">♪ Lihat, lihat melalui mata ♪</font></i>

    1:54:33.101,1:54:36.093
    <i><font color="#00ffff">♪ Belajar, sepenuhnya untuk jalani hidup ♪</font></i>

    1:54:38.107,1:54:41.099
    <i><font color="#00ffff">♪ Tangkap, hidup ini terlalu singkat ♪</font></i>

    1:54:43.115,1:54:45.515
    <i><font color="#00ffff">♪ Ketahui ini, hidupmu akan terlewati ♪</font></i>

    1:54:45.819,1:54:48.117
    <i><font color="#00ffff">♪ Jadi belajar untuk hidup sebelum kau mati ! ♪</font></i>

    1:54:53.830,1:54:56.799
    <i><font color="#00ffff">♪ Bodoh, bukan tentang ♪
    ♪ apakah umurmu panjang ♪</font></i>

    1:54:57.134,1:54:59.796
    <i><font color="#00ffff">♪ lni tentang hidup yang kau jalani ♪</font></i>

    1:55:37.057,1:55:40.185
    <i><font color="#00ffff">♪ Nyanyikan, dengan detak jantungmu ♪</font></i>

    1:55:42.197,1:55:45.428
    <i><font color="#00ffff">♪ Hidup sebuah lagu es dingin  ♪
    ♪ yang mereka bilang ♪</font></i>

    1:55:46.904,1:55:48.872
    <i><font color="#00ffff">♪ Rasanya berirama tapi itu meleleh ♪</font></i>

    1:55:49.207,1:55:51.869
    <i><font color="#00ffff">♪ Baik kau tertawa, ♪
    ♪ atau apakah kau menangis ♪</font></i>

    1:55:52.311,1:55:54.336
    <i><font color="#00ffff">♪ Jadi belajar untuk hidup sebelum mati! ♪</font></i>

    1:56:05.162,1:56:06.561
    Botak di sini !

    1:56:07.797,1:56:09.526
    Dan kalian semua lanjutkan bekerja.

    1:56:09.967,1:56:12.629
    Kakak Zaheer, dia akan lanjutkan
    sisa tarian untukmu.

    1:56:18.145,1:56:20.238
    Ayo pergi ... Rina ... Ayo !

    1:56:26.423,1:56:29.256
    Kepala !
    Siapa yang bawa gadis ini kesini ?

    1:56:32.265,1:56:33.254
    Kepala ?

    1:56:35.269,1:56:36.930
    Kau ! ...
    Siapa yang membawanya ke sini ?

    1:56:42.145,1:56:44.443
    Oh, aku tahu.

    1:56:47.285,1:56:49.810
    Kau membela orang bodoh sialan itu.

    1:56:50.189,1:56:51.281
    Seharusnya kau malu pada dirimu !

    1:56:51.525,1:56:54.860
    Sebelumnya aku tak bisa melakukan apapun.
    Aku harus menoleransi segala sesuatunya.

    1:56:54.996,1:56:59.831
    Dan sekarang aku punya peluang
    dan kau menutupinya.

    1:57:01.572,1:57:04.632
    Tak seorangpun bisa lepas.

    1:57:05.044,1:57:07.512
    Kau, kau, kau, perhatikan
    Lihat apa yang aku lakukan.

    1:57:07.881,1:57:08.973
    Lihat saja sekarang.

    1:57:12.354,1:57:14.822
    Maafkan mereka, Pak. Tolong.

    1:57:16.327,1:57:18.318
    Semua ini untukku.

    1:57:20.231,1:57:23.792
    Anggap saja keinginan terakhirku.

    1:57:27.341,1:57:32.142
    Dia luar biasa !
    Kau seharusnya lihat wajah dekan !

    1:57:32.549,1:57:34.915
    Dan bagaimana dengan wajah Zaheer ?

    1:57:35.353,1:57:37.014
    Dia tersenyum !

    1:57:37.355,1:57:41.485
    Kau mengatakan padaku ?
    Siapa yang pertama dipeluknya ?

    1:57:41.828,1:57:43.022
    Siapa ?
    - Aku !

    1:57:43.363,1:57:45.024
    Kurasa aku kena flu.

    1:57:45.366,1:57:47.357
    Hei teman, beri aku
    Pelukan Ajaibmu !

    1:57:49.373,1:57:50.431
    Pelukan ajaib !!

    1:57:51.243,1:57:53.040
    Dan aku ?
    - Diam kau Swami

    1:57:53.312,1:57:54.870
    Anak malang ... inilah milikmu !

    1:57:59.119,1:58:01.713
    Ini, ambil koper. Tetap di sana.
    - Kulkas dibawa terakhir.

    1:58:04.426,1:58:05.916
    Dan ambil botol.

    1:58:06.396,1:58:07.385
    Mau pergi ?

    1:58:09.501,1:58:11.093
    Obrolan kami belum lengkap.

    1:58:11.436,1:58:14.735
    Dengar, seharusnya kau
    tak boleh punya perasaan padaku.

    1:58:15.175,1:58:18.872
    Jadi apa intinya -
    Fakta takkan berubah.

    1:58:19.848,1:58:22.749
    Kau bisa lakukan satu hal
    untuk terakhir kalinya ? - Apa ?

    1:58:25.422,1:58:27.219
    Aku merasa aneh mengatakan ini ...

    1:58:27.859,1:58:32.558
    Asing adalah nama tengahku...
    Pergilah.

    1:58:34.435,1:58:37.097
    Siapa gadis yang masuk
    kekamar tadi malam ?

    1:58:37.440,1:58:39.237
    Maaf. Tak bisa mengatakan apapun.

    1:58:39.442,1:58:44.038
    Dia datang ke sini untuk kami dan
    Si botak menghinanya juga.

    1:58:44.617,1:58:47.643
    Zaheer ingin bertemu dengannya.
    Dia sangat bahagia.

    1:58:48.455,1:58:51.117
    Bahkan dia pakai baju kuning,
    dia terlihat sangat manis.

    1:58:52.628,1:58:53.686
    Terima kasih.

    1:58:56.766,1:58:58.757
    Rumah sakit ini membutuhkanmu.

    1:58:59.470,1:59:03.463
    Jika permintaanku membuat
    perbedaan maka jangan pergi dulu.

    1:59:07.782,1:59:10.774
    Semua sudah selesai, Saudara.
    - Taruh kembali ke asrama.

    1:59:11.721,1:59:12.745
    Lagi ???

    1:59:13.156,1:59:16.887
    Bukankah itu yang dikatakanya ...
    Bukankah begitu ! Bawa keluar!

    1:59:17.261,1:59:21.664
    Tn. Murli.
    Dekan ... cepat sekali berubahnya !

    1:59:22.302,1:59:26.602
    Jangan melindunginya,
    Kepala, ini salah.

    1:59:27.307,1:59:30.504
    Aku tahu siapa yang bertanggung jawab
    untuk kejadian semalam.

    1:59:31.513,1:59:38.715
    Kau punya sepuluh menit untuk menulis
    keluhan terhadap Murli Prasad, ...

    1:59:40.358,1:59:42.690
    atau menulis surat pengunduran dirimu.

    1:59:44.296,1:59:47.197
    Bung, kurasa kita saling
    mengerti sekarang.

    1:59:47.535,1:59:50.527
    Apa masalahnya ?

    1:59:51.240,1:59:53.105
    Itu adalah masalahmu Tn. Sharma.

    1:59:53.443,1:59:55.775
    Kita harus disiplin
    di perguruan tinggi, bukan kabaret.

    1:59:56.547,1:59:59.948
    Kenapa kau masih menangisi
    tentang lebih disiplin, bung ?

    2:00:00.352,2:00:04.152
    Zaheer sedang sekarat. Aku hanya ingin
    membuatnya sedikit tersenyum.

    2:00:05.326,2:00:07.260
    Biarkan orang-orang ini pergi, bung.
    Akhiri saja !

    2:00:07.562,2:00:12.556
    Tepat ! Akhiri itu !
    Dan sekarang kau telah menerimanya,

    2:00:13.337,2:00:15.362
    Selamat, inilah
    surat pengusiranmu.

    2:00:15.674,2:00:18.370
    Aku ingin kau besok sudah pergi.

    2:00:20.714,2:00:25.583
    Keberuntunganmu sudah habis kawan.
    Aku hampir saja pergi ...

    2:00:26.390,2:00:29.382
    ketika seseorang memegang tanganku
    dan memintaku untuk tinggal.

    2:00:29.761,2:00:33.253
    Lakukan yang terburuk.
    Sekarang aku di sini untuk tinggal !

    2:00:34.401,2:00:37.393
    Kalau kau tak pergi,
    polisi akan mengantarmu keluar.

    2:00:38.172,2:00:43.610
    Polisi ? Mereka tak bisa menahanku,
    bagaimana bisa menyeretku keluar ?

    2:00:44.481,2:00:46.278
    Kau yang akan pergi, Tn. Sharma.

    2:00:49.187,2:00:52.384
    Dengar, jika polisi menendangku
    keluar dari pintu depan ...

    2:00:52.726,2:00:56.628
    Aku akan kembali lewat pintu belakang.

    2:00:57.632,2:01:00.066
    Buang kemarahan bung.
    Sekarang cukup lihat pertunjukannya!

    2:02:22.751,2:02:24.241
    lni darurat !

    2:02:25.488,2:02:27.149
    Seseorang isi formulir, cepat.

    2:02:29.794,2:02:31.762
    Aku takkan pergi !

    2:02:37.871,2:02:40.931
    Murli ?
    - Suman !

    2:02:41.710,2:02:42.768
    Apa yang terjadi ?

    2:02:43.546,2:02:46.515
    Aku melewatkan makan malam kemarin,
    bahkan sarapan pagi ini, ...

    2:02:46.782,2:02:49.808
    karena kuliah Dekan
    sangat pagi...,

    2:02:50.154,2:02:52.452
    dan lantai marmer
    begitu licin ...

    2:02:52.791,2:02:54.486
    Kau gila !
    - Aku tahu !

    2:02:54.827,2:02:57.125
    Benar-benar gila !
    - Aku tahu itu juga.

    2:02:57.797,2:03:01.494
    Boleh tanya mengapa hal ini terjadi ?
    - Tidak.

    2:03:01.836,2:03:07.297
    Murli ! - Kau memintaku untuk
    tinggal, jadi aku melakukannya.

    2:03:08.546,2:03:10.480
    Sekarang tak ada yang bisa
    membuangku keluar.

    2:03:10.916,2:03:13.942
    Namun hanya sampai kesembuhanmu.

    2:03:14.287,2:03:17.484
    Berapa lama dia sembuh, Rustom ?
    - Pak dia mengalami dua patah tulang ...

    2:03:17.624,2:03:19.649
    dan sembilan belas jahitan
    itu pasti memakan waktu lama.

    2:03:19.994,2:03:23.293
    Beri dia harga mahal Rustom.
    Aku ingin dia keluar dari sini secepatnya.

    2:03:23.633,2:03:24.998
    Ya pak.
    - Kau mengerti ?

    2:03:30.009,2:03:32.273
    Apa yang terjadi Rustom ...?
    - Astaga !

    2:03:38.587,2:03:45.015
    Aku menang lagi kakak Anand.
    Kau tak menggunakan kepalamu.

    2:03:45.898,2:03:48.162
    Sekarang ... beginilah jalanku,

    2:03:50.070,2:03:51.867
    kemana aku menempatkan nol mu ?

    2:03:52.775,2:03:53.764
    Disini...

    2:03:55.878,2:03:57.539
    Tidak ? Disini ?

    2:03:58.882,2:04:00.873
    Bukan disini ? Di sini ?

    2:04:05.692,2:04:07.421
    Munna, lihat !

    2:04:07.895,2:04:12.889
    Aku tahu. Tapi jika aku beritahu orang lain,
    dia takkkan pernah melakukannya lagi.

    2:04:13.904,2:04:17.237
    Dia cuma menghibur dirinya.
    kue pintar, kan ?

    2:04:19.611,2:04:21.238
    Lihat, dia tak berkedip !

    2:04:25.921,2:04:29.357
    Hei, kau tak ada kegiatan malam ini ?
    - Ya, Kenapa

    2:04:29.927,2:04:32.589
    Aku punya dua tiket film,

    2:04:32.931,2:04:35.126
    dan seorang teman ingin pergi bersamamu !
    - Siapa ?

    2:04:36.936,2:04:42.101
    Lihatlah ... Lihat melalui mataku ...

    2:04:43.946,2:04:46.710
    Pakailah kemeja biru
    itu cocok untukmu!

    2:04:47.050,2:04:50.679
    Minggir ... minggirlah !
    Hati-hati !

    2:04:53.760,2:04:55.159
    Tenag saja ...

    2:04:55.962,2:04:57.759
    Tenang, Rustom.
    - Pak, tolong lakukan sesuatu.

    2:04:57.965,2:04:59.262
    Mohon ...

    2:04:59.768,2:05:02.134
    Orang yang sudah uzur
    keinginan untuk hidup menghilang.

    2:05:02.471,2:05:04.632
    Kau harus menerimanya Rustom.
    - Tidak, Pak.

    2:05:04.975,2:05:06.966
    Aku tahu jika dia makan sesuatu
    dia akan baik saja.

    2:05:07.445,2:05:11.176
    Dia suka minum jus tapi dia
    juga tak meminumnya. Oh Tuhan.

    2:05:13.754,2:05:15.779
    Beri aku tes gula dan
    mulai infusnya sekarang.

    2:05:26.005,2:05:28.337
    Hei, makan dari mulut.
    - Oh, tutup mulutmu !

    2:05:29.009,2:05:33.002
    Munna, itu satu-satunya jalan keluar.
    - Omong kosong.

    2:05:36.887,2:05:38.684
    Circuit, bawa karambol ...

    2:05:44.931,2:05:45.795
    Hei Circuit !
    - Bos !

    2:05:46.032,2:05:47.829
    Lihat ini !
    - Ayo mulai ...

    2:05:50.739,2:05:54.197
    Luar biasa Bos !
    - Sekarang lihat ini !

    2:05:56.647,2:05:59.241
    Bagaimana mungkin kau lewatkan hal mudah ini !
    - Mengapa kau tak coba itu ?

    2:05:59.584,2:06:01.609
    Lihat ini ...
    pasti masuk semua...

    2:06:03.156,2:06:06.614
    Bodoh, kau telah ambil mejaku !
    - Omong kosong, Bos !

    2:06:06.993,2:06:08.551
    Baiklah, Ratu milikku !
    - Baik

    2:06:14.970,2:06:17.404
    Ratu paling sulit dipahami !
    - Dia bisa diatasi, Bos !

    2:06:17.740,2:06:20.732
    Kakak Zaheer !
    Kau terlihat sangat senang.

    2:06:21.079,2:06:22.774
    Dia mengambil !

    2:06:23.148,2:06:26.083
    Ke mana saja kau ?
    Pertunjukannya jam dua belas lebih, kan ?

    2:06:26.887,2:06:28.616
    Apa kau lihat
    Koin ku tertembak !

    2:06:28.856,2:06:31.086
    Bagaimana Rina, kakak Zaheer ?

    2:06:33.997,2:06:35.862
    Namanya Nandini.

    2:06:36.099,2:06:39.330
    Wow, Rina menceritakan
    pada seluruh dunia !

    2:06:42.041,2:06:43.668
    Giliranmu, Bos !
    - Di sebelah mana yang harus aku pukul ?

    2:06:43.876,2:06:45.605
    Jelas, ratu !

    2:06:48.717,2:06:49.775
    Ini akan berlanjut ?

    2:06:50.119,2:06:51.643
    Tembakan bagus !

    2:06:52.122,2:06:54.454
    Bos, aku juara !

    2:06:56.128,2:06:59.256
    Dia datang !
    - Perhatikan saja ini !

    2:07:01.168,2:07:05.366
    Sial ! Gagal lagi !
    Saudaraku, yang hitam di sini !

    2:07:06.309,2:07:07.401
    Sial !

    2:07:44.227,2:07:46.661
    Benar, Papa !

    2:07:47.032,2:07:51.492
    Hei Papa, main mental, minum Jus
    itulah kehidupan yang baik !

    2:07:58.080,2:07:59.877
    Ini jus untukmu ?

    2:08:03.221,2:08:05.212
    Kau dapat ratu, minumlah !

    2:08:08.228,2:08:10.025
    Penutup akan jadi sulit !

    2:09:02.170,2:09:04.001
    Papa !
    - Lihat itu ?

    2:09:04.306,2:09:05.796
    Tembakan bagus, Papa !

    2:09:06.109,2:09:08.304
    Itu membuatku lapar, nak ...

    2:09:09.079,2:09:11.309
    Perawat, ambilkan makanan.
    Tolong cepat !

    2:09:13.819,2:09:15.309
    Aku menyayangimu papa.

    2:09:28.337,2:09:30.897
    Terima kasih, Kakak Munna.

    2:09:32.743,2:09:35.143
    Mengapa berterima kasih padaku, Bung ?
    - Kau bisa melakukan apapun.

    2:09:35.513,2:09:38.710
    Kau adalah Tuhan, Munna.
    - Aku tak melakukan apa pun, sobat !

    2:09:39.052,2:09:41.384
    Ini merupakan keajaiban.
    Kami telah menyerah !

    2:09:41.722,2:09:43.713
    Ayo, Nak,
    waktumu istirahat !

    2:09:46.929,2:09:48.920
    Tapi kali ini ratu milikku !

    2:11:14.485,2:11:17.648
    <i><font color="#00ffff">♪ Mengapa hatiku bernyanyi ? ♪</font></i>

    2:11:23.131,2:11:28.000
    <i><font color="#00ffff">♪ Mengapa angin berhembus ? ♪</font></i>

    2:11:30.308,2:11:33.505
    <i><font color="#00ffff">♪ Mungkinkah angin tahu ? ♪</font></i>

    2:11:36.516,2:11:40.816
    <i><font color="#00ffff">♪ Mungkinkah menunjukkan perasaanku ? ♪</font></i>

    2:11:43.526,2:11:47.519
    <i><font color="#00ffff">♪ Mengapa gelangku bergemerincing ? ♪</font></i>

    2:11:55.543,2:11:59.673
    <i><font color="#00ffff">♪ Mengapa lonceng pergelangan  ♪
    ♪ kakiku bergemerincing ? ♪</font></i>

    2:12:04.556,2:12:09.016
    <i><font color="#00ffff">♪ Mengapa musik mereka di atas ? ♪</font></i>

    2:12:10.564,2:12:15.024
    <i><font color="#00ffff">♪ Itu melodi cinta kita ? ♪</font></i>

    2:12:55.557,2:13:00.085
    <i><font color="#00ffff">♪ Apa angin meminta pelukanku ? ♪</font></i>

    2:13:01.632,2:13:08.765
    <i><font color="#00ffff">♪ Apa pelukanku menahan ? ♪</font></i>

    2:13:13.649,2:13:15.947
    <i><font color="#00ffff">♪ Itu memegang impianmu ♪</font></i>

    2:13:16.419,2:13:18.853
    <i><font color="#00ffff">♪ Itu memegang suara namamu ♪</font></i>

    2:13:19.657,2:13:22.649
    <i><font color="#00ffff">♪ Itu memegang detak jantungku ♪
    ♪ Yang hanya menyanyikan namamu ♪</font></i>

    2:13:25.666,2:13:31.104
    <i><font color="#00ffff">♪ Detak memudar hatiku pergi ♪</font></i>

    2:13:31.507,2:13:37.002
    <i><font color="#00ffff">♪ Seperti angin, ♪
    ♪ memakai lonceng, melompat pergi ! ♪</font></i>

    2:14:13.665,2:14:17.726
    Sekarang gerakkan perlahan pergelangan
    tanganmu, regangkan jari-jarimu ...

    2:14:19.441,2:14:20.567
    ... sakit ?
    - Tidak !

    2:14:20.910,2:14:23.572
    Sangat baik.
    - Ah ! Tuan Sharma. Semuanya baik ?

    2:14:23.914,2:14:26.508
    Bagaimana perasaanmu ?
    - Seperti sejuta dolar !

    2:14:26.851,2:14:31.254
    Sangat baik. Barangmu sudah dikemasi.
    Waktumu sepuluh menit.

    2:14:32.692,2:14:34.751
    Selamat tinggal.
    Surat pengusiranmu.

    2:14:35.563,2:14:37.428
    Aku tak akan pergi kemanapun !

    2:14:39.535,2:14:40.763
    Aku tahu itu.

    2:14:41.604,2:14:42.764
    Inspektur Rawal.

    2:14:43.707,2:14:45.299
    Tolong. Usir dia.

    2:14:46.545,2:14:47.534
    Ayo pergi!

    2:14:48.782,2:14:52.183
    Meenal, polisi membawa Munna pergi !
    - Apa.

    2:14:54.889,2:14:58.188
    Pak Maqsood,
    polisi membawa Munna pergi !

    2:15:00.163,2:15:02.256
    Swami, polisi
    menangkap Munna !

    2:15:04.803,2:15:07.135
    Pankaj, polisi membawa
    Munna dengan paksa !

    2:15:10.745,2:15:13.612
    Mereka membawanya pergi!

    2:15:28.838,2:15:30.829
    Kau tak bisa membawanya pergi, Pak !

    2:15:31.842,2:15:32.638
    Siapa kau ?

    2:15:32.843,2:15:36.506
    Aku bekerja untukmu selama tiga puluh
    tahun bahkan kau tak tahu namaku.

    2:15:36.848,2:15:40.841
    Tanya Munna, dialah satu-satunya
    orang yang mengucapkan terima kasih ...

    2:15:41.722,2:15:42.518
    Memelukku !

    2:15:42.790,2:15:45.520
    Bagus. Jadi sekarang
    dia bisa beri...

    2:15:45.861,2:15:48.694
    pelukan pada siapapun,
    tapi jangan di dalam kampus.

    2:15:50.034,2:15:53.265
    Tidak, dia takkan
    pergi dari kampus ...

    2:15:53.604,2:15:56.437
    Atau kita akan mogok kerja !
    Lalu, jalankan sendiri rumah sakitmu !

    2:16:06.888,2:16:07.877
    Kepala asrama!

    2:16:09.658,2:16:11.216
    Buka pintunya !

    2:16:12.896,2:16:13.885
    Ayo !

    2:16:15.666,2:16:16.564
    Minggir.

    2:16:16.902,2:16:19.564
    Aku bilang minggir!
    Menyingkir dari hadapanku.

    2:16:19.906,2:16:21.669
    Minggir. Aku bilang minggir.

    2:16:21.909,2:16:24.309
    Pak, tolong biarkan dia tetap disini ...
    Kumohon !

    2:16:24.679,2:16:27.341
    Swami, kau tahu kenapa kau
    selalu jadi yang kedua ...

    2:16:27.683,2:16:29.674
    Karena ia menipu supaya jadi juara !
    - lni tak adil, Pak.

    2:16:29.920,2:16:32.753
    Munna tak pernah menipu !
    - Tanya Rustom.

    2:16:33.091,2:16:36.458
    Munna mengaku pada kita semua
    bahwa dia menipu !

    2:16:36.796,2:16:40.630
    Rustom beritahu mereka.
    - Tapi pak ? ... Aku tak ingat pak.

    2:16:58.961,2:17:01.452
    Ok, baiklah.

    2:17:12.079,2:17:15.640
    Kalian tak percaya padaku ?

    2:17:16.785,2:17:18.980
    Baik. Akan kubuktikan pada kalian.

    2:17:19.756,2:17:21.553
    Pasang pemberitahuan di papan,

    2:17:21.860,2:17:26.991
    Besok aku sendiri yang menguji
    Munna di aula pertemuan.

    2:17:29.003,2:17:32.996
    Dan jika dia bisa jawab semua
    pertanyaan dia bisa tinggal !

    2:17:33.542,2:17:37.308
    Tapi kau akan beri pertanyaan
    yang tak diketahuinya, Pak !

    2:17:37.647,2:17:41.674
    Tutup mulutmu Swami !
    Dengarkan dulu sampai selesai !

    2:17:44.024,2:17:47.016
    Pilih tiga dosen.

    2:17:48.197,2:17:56.195
    Jika mereka pikir dia pantas
    jadi dokter, maka ia bisa tinggal.

    2:18:02.383,2:18:05.511
    Diabetes mellitus kronis
    ditandai dengan sindrom klinis...

    2:18:05.855,2:18:08.722
    hiperglikemia karena
    kurangnya insulin.

    2:18:09.059,2:18:13.189
    Gejala tersebut polyhydra
    haus luar biasa, polyurea,

    2:18:13.531,2:18:16.523
    sering buang air kecil dan
    penurunan berat badan signifikan.

    2:18:27.885,2:18:30.217
    Selamat! Bagus sekali, Munna !
    - Seperti bahasa Inggrisku

    2:18:33.526,2:18:35.653
    Pelan sedikit!
    Kalian terdengar dari luar !

    2:18:40.035,2:18:42.799
    Dr. Patel, Pertanyaanmu !

    2:18:43.140,2:18:47.907
    Tn. Murli Prasad, tolong beri tahu kami
    cara pengobatan tuberkulosis paru.

    2:18:49.048,2:18:52.814
    Baiklah! cerebral malaria
    collectively adalah ...

    2:18:53.153,2:18:56.884
    Bukan, bukan, bukan !
    Pertanyaan kedua adalah tuberkulosis.

    2:18:57.226,2:18:58.784
    Yang ketiga adalah Malaria.

    2:18:59.129,2:19:02.587
    Hei, jangan rubah urutan, bung.

    2:19:02.934,2:19:04.868
    Jawabanku sudah hampir selesai !

    2:19:05.204,2:19:07.934
    Tapi Dr. Asthana yang akan
    memutuskan urutannya.

    2:19:08.274,2:19:09.298
    Si botak ...

    2:19:13.048,2:19:13.946
    Baiklah.
    Jawabannya adalah ...

    2:19:14.216,2:19:15.911
    Ada dua tahap pengobatan:

    2:19:16.152,2:19:19.053
    terapi intensif selama 2 bulan,
    termasuk empat obat ...

    2:19:19.390,2:19:21.722
    anacin, penicillin...
    - Rifampicin.

    2:19:22.025,2:19:27.986
    Hei, jangan rusak ritmeku, Bung !
    Sekarang aku harus mulai awal lagi.

    2:19:28.401,2:19:30.164
    Ada dua bentuk pengobatan ...

    2:19:34.108,2:19:36.269
    Munna, Dr. Suman mencarimu.

    2:19:36.645,2:19:38.169
    Itu Zaheer !

    2:19:38.514,2:19:39.503
    Zaheer ?

    2:19:40.283,2:19:44.515
    Dia kritis, Munna,
    dan dia mencarimu.

    2:19:45.357,2:19:48.849
    Apa yang kau katakan ?
    - Bisakah kau lakukan sesuatu ?

    2:19:49.196,2:19:52.188
    Apa yang bisa kulakukan ?
    - Apa ... tolong, cepatlah ...

    2:20:01.479,2:20:03.504
    Buang ketegangan, kakak Zaheer !

    2:20:05.251,2:20:06.240
    Munna !

    2:20:07.154,2:20:11.716
    Selamatkan aku , Munna.
    Aku tak ingin mati.

    2:20:12.228,2:20:15.459
    Takkan ada yang terjadi padamu,
    Aku di sini bersamamu.

    2:20:18.237,2:20:19.932
    Hei dok, lakukan sesuatu !

    2:20:20.239,2:20:24.232
    Tidak. Hanya kau yang bisa menyelamatkanku.

    2:20:29.185,2:20:30.846
    Kau bisa menyelamatkan
    siapapun, Munna.

    2:20:31.989,2:20:35.925
    Aku baru melihatnya. Kau Tuhan, Munna!

    2:20:38.264,2:20:43.600
    Jangan katakan itu, saudaraku.
    Aku bukan Tuhan ... Aku hanya

    2:20:45.207,2:20:46.936
    Hanya ...
    Berikan aku satu malam, Munna.

    2:20:47.277,2:20:52.579
    Aku ingin melihat ibuku.
    Dia datang besok pagi.

    2:20:57.323,2:20:59.348
    Selamatkan aku kawan.

    2:21:01.997,2:21:03.965
    Kau akan bertemu dengannya, saudaraku.

    2:21:04.300,2:21:09.101
    Jadi aku akan.
    Katakan padanya, aku temanmu ...

    2:21:13.179,2:21:15.511
    Zaheer ! Saudaraku !

    2:21:45.357,2:21:48.019
    Diabetes mellitus
    adalah sindrom klinis yang kronis ...

    2:21:48.361,2:21:50.352
    ditandai dengan hiperglikemia.

    2:21:51.099,2:21:55.365
    Gejala-gejalanya adalah polyhydra,
    haus luar biasa ...

    2:21:55.806,2:22:00.140
    polyurea, sering buang air kecil
    dan penurunan berat badan signifikan.

    2:22:11.694,2:22:14.595
    Bisa diam ! Terima kasih.

    2:22:16.434,2:22:18.061
    Tolong pertanyaan selanjutnya.

    2:22:18.403,2:22:22.635
    Tn. Sharma jelaskan pengobatan
    untuk tuberkulosis paru.

    2:22:26.582,2:22:28.413
    Haruskah aku mengulangi pertanyaan itu ?

    2:22:29.286,2:22:31.754
    Jika dia tidak tahu jawabannya ...
    - Tapi dia tidak.

    2:22:32.422,2:22:35.118
    Maksudku ...
    Aku yakin dia membaca hal itu.

    2:22:36.194,2:22:39.425
    Murli bagaimana penangananmu
    terhadap tuberculosis paru ?

    2:22:48.243,2:22:49.232
    Ayolah, Munna !

    2:22:49.445,2:22:50.434
    Bicaralah !

    2:22:51.847,2:22:53.439
    Aku tak ingin mati, Munna !

    2:22:54.551,2:22:56.246
    Ada dua tahap pengobatan:

    2:22:56.454,2:22:57.944
    Hanya kau yang bisa menyelamatkanku Munna!

    2:22:58.257,2:23:01.852
    Terapi lntensive selama 2 bulan
    dengan menggunakan empat obat ...

    2:23:02.228,2:23:03.957
    Sangat bagus! Lanjutkan ...

    2:23:05.600,2:23:06.794
    Rifampicin...

    2:23:09.238,2:23:13.106
    Apa yang sedang kukatakan !
    Bagaimana aku bisa merawat semua orang ?

    2:23:13.577,2:23:16.876
    Kalau aku tahu caranya,
    Aku akan menyelamatkan Zaheer.

    2:23:18.484,2:23:21.146
    Aku tak tahu apapun. Permisi.

    2:23:21.522,2:23:24.184
    Tapi jawabanmu benar ...
    - Duduklah, Rustom !

    2:23:24.526,2:23:27.927
    Lupakan saja, Rustom.
    Bagaimana aku bisa merawat semua orang ...

    2:23:28.566,2:23:33.503
    dengan pelukan, senyum ?

    2:23:35.509,2:23:37.067
    Drama ini berakhir.

    2:23:38.213,2:23:42.240
    Aku cuma orang jahat yang tak berguna,
    yang sering menipu di jalan sini !

    2:23:49.529,2:23:57.527
    Semalam, Zaheer mati mengira
    Aku seorang dokter ...

    2:23:59.742,2:24:03.872
    Tuhan. Dia pikir aku akan membantunya
    bertemu dengan ibunya.

    2:24:05.351,2:24:09.287
    Aku tak bisa berbuat apapun Rustom.
    Kau dokter, kenapa tak menyelamatkannya ?

    2:24:10.291,2:24:14.227
    Apa kau tak bisa beri dia
    kesempatan beberapa jam lagi ... `

    2:24:15.564,2:24:17.555
    sampai ia bertemu ibunya ?

    2:24:21.507,2:24:26.376
    Aku hanya punya satu permintaan
    ibunya tiba jam 11 ...

    2:24:27.782,2:24:33.152
    jangan menguburnya seperti itu.

    2:24:38.597,2:24:40.588
    Dia baru saja kehilangan putranya.

    2:24:41.601,2:24:43.068
    Cukup membantunya.

    2:24:48.377,2:24:51.938
    Aku membuat kesalahan besar.

    2:24:56.589,2:24:58.022
    Maafkan aku Zaheer !

    2:25:11.343,2:25:17.646
    Aku harap itulah akhir
    dari kisah Munna.

    2:25:21.357,2:25:23.188
    Sekarang bisakah kita kembali bekerja!

    2:26:20.904,2:26:22.394
    Selamat, ayah!

    2:26:23.841,2:26:30.747
    Kami takkan bicara tentang Munna lagi.

    2:26:32.853,2:26:35.549
    Kau menang !
    Selamat !

    2:26:37.093,2:26:42.759
    Sekali lagi akan ada disiplin,
    ketertiban, dan keheningan di rumah sakit.

    2:26:43.669,2:26:47.765
    Takkan ada yang bercanda,
    takkan ada yang memeluk semua orang

    2:26:48.776,2:26:52.268
    dan takkan ada pasien yang
    bisa tertawa mulai sekarang !

    2:26:53.383,2:26:54.782
    Selamat, ayah.

    2:26:56.553,2:27:02.890
    Munna gila berpikir kita akan mengobati
    orang dengan bermain mental ...

    2:27:03.798,2:27:10.795
    kita akan mengijinkanya merawat pria
    yang sekarat dengan lagu dan tarian ...

    2:27:15.814,2:27:21.548
    atau mengijinkannya memberikan
    semua orang Pelukan Ajaib.

    2:27:21.989,2:27:25.322
    Kita harus menghentikannya !
    Penjahat sepertinya ...

    2:27:26.629,2:27:27.960
    Dia sangat berbahaya.

    2:27:28.832,2:27:32.029
    Lihat apa yang telah dilakukannya, ayah ...

    2:27:32.704,2:27:35.332
    konsekuensi mengerikan dari
    persahabatan, empati dan lampiran ...

    2:27:36.776,2:27:39.404
    Hatimu tahu itu adalah keajaiban!

    2:27:40.949,2:27:42.849
    Tapi kaulah pemenangnya, ayah.

    2:27:43.720,2:27:46.484
    Tak ada lagi keajaiban mulai sekarang.

    2:27:47.758,2:27:48.850
    Selamat, ayah.

    2:27:49.728,2:27:50.752
    Selamat !

    2:28:14.828,2:28:17.319
    Haruskah kutendang ?
    - Tapi apa yang kulakukan ?

    2:28:17.665,2:28:21.294
    Bukan kau, aneh ! Ini ...
    - Ya, tendang itu ... Tendang ....

    2:28:22.807,2:28:24.900
    Empat putaran !

    2:28:25.811,2:28:26.800
    Hei Circuit !
    - Yeah !

    2:28:27.112,2:28:30.912
    Aku telah memutuskan
    Aku akan kembali ke desa !

    2:28:33.855,2:28:39.384
    Aku tahu itu!
    Dengar, aku punya dua tiket.

    2:28:39.931,2:28:41.922
    Kenapa dua ?

    2:28:42.701,2:28:44.931
    Maukah kau ikut denganku, Saudaraku ?

    2:28:51.680,2:28:55.946
    Hei, apa yang akan kau lakukan
    di desa, bung ?

    2:28:56.687,2:28:58.712
    Bahkan kau tak tahu
    cara membajak ladang.

    2:28:59.057,2:29:02.754
    Bos kalau aku lakukan itu,
    maka apa yang akan dilakukan sapi ?

    2:29:16.982,2:29:18.643
    Hei Circuit !
    - Yeah !

    2:29:19.984,2:29:21.781
    Aku sangat kehilangan ibu, Bung !

    2:29:27.996,2:29:32.592
    Aku sangat merindukannya sehingga
    Aku bisa melihatnya, bung!

    2:29:35.172,2:29:40.804
    Saudaraku, ini terlalu hebat
    Aku bisa melihatnya juga !

    2:29:43.918,2:29:47.285
    Apakah dia datang ke sini ?
    - Kami mabuk, Bos !

    2:29:54.031,2:29:56.499
    Apakah waktunya untuk pulang ?

    2:29:56.835,2:30:01.033
    Ibu ... dari mana saja kau ?

    2:30:01.742,2:30:03.642
    Jangan pernah meninggalkanku sekarang !

    2:30:07.050,2:30:10.042
    Bos, kau rindu
    ayahmu juga ?

    2:30:11.055,2:30:13.523
    Aku bisa melihatnya, bung !
    - Apa.

    2:30:14.060,2:30:15.049
    Disini !

    2:30:20.068,2:30:23.299
    Mau pergi kemana kau ?
    - Waktunya Memukul pantat!

    2:30:34.822,2:30:39.088
    Kau tanpa rasa malu berbohong
    selama sepuluh tahun ...

    2:30:40.096,2:30:43.896
    Dan saat ini ketika aku bangga padamu,
    kau tersipu malu ?

    2:30:47.006,2:30:51.102
    Aku tak percaya seberapa besar
    semua orang mencintaimu.

    2:30:53.046,2:30:56.106
    Tapi aku tak bisa jadi dokter, Ayah !

    2:30:56.452,2:31:02.118
    Dokter hanya menyelamatkan nyawa,
    kau mengajari orang untuk hidup.

    2:31:04.163,2:31:06.222
    Kau selalu memeluk ibumu ...

    2:31:09.169,2:31:11.228
    Aku dapatkan Pelukan Ajaib juga ?

    2:31:16.146,2:31:17.135
    Ayah !

    2:31:44.218,2:31:47.346
    Nak, Chinki sedang
    menunggu di teras !

    2:31:47.690,2:31:49.180
    Chinki ?
    - Ya.

    2:31:49.460,2:31:52.293
    Dia yang memanggil kita.
    - Tapi ayah ...

    2:31:53.131,2:31:54.860
    ltu perintah !

    2:32:08.986,2:32:11.819
    Halo ... Bagaimana kabarmu Chinki ?
    - Baik!

    2:32:14.327,2:32:17.763
    Kau ada pekerjaan bersamaku ?

    2:32:18.166,2:32:22.227
    Tak ada yang ingin menikah.
    Maukah kau menikah denganku ?

    2:32:24.242,2:32:28.975
    Dengar, aku jatuh cinta
    dengan orang lain !

    2:32:29.381,2:32:30.575
    Siapa ?

    2:32:32.252,2:32:35.585
    Temanmu, Dr. Suman.

    2:32:37.392,2:32:39.451
    Baik. Jadi menikahlah denganya !

    2:32:41.263,2:32:43.788
    Nn. Suman ?!
    - Bukan, Chinki !!

    2:32:44.167,2:32:47.466
    Chinki ...?
    - Suman! Silakan pilih.

    2:32:51.276,2:32:53.267
    Aku mendapatkannya:
    sekarang aku yang infus !

    2:33:00.289,2:33:02.280
    Kurasa kau butuh Pelukan ajaib !

    2:33:09.301,2:33:15.297
    Kemudian Munna menikah dengan Suman,
    a.k.a. Chinki ! Kurasa kau butuh Pelukan ajaib !

    2:33:16.311,2:33:18.108
    Setahun kemudian, Sirkuit menikah.

    2:33:18.314,2:33:22.648
    Itu anaknya ...Nama panggilannya
    Short Circuit ! (Hubungan pendek)

    2:33:24.190,2:33:26.715
    Dekan pensiun dan saat ini yang
    memegang rumah sakit adalah Munna.

    2:33:27.327,2:33:32.890
    Pasien diberi dosis reguler obat-obatan
    pertandingan mental dan pelukan !

    2:33:33.670,2:33:39.905
    Asthana menyapa pasien baru, dengan
    santai Bung, formulir belakangan !

    2:33:41.113,2:33:46.050
    Rustom adalah dekan baru.
    Masih belum menikah.

    2:33:46.688,2:33:50.124
    Tapi ayahnya masih berpacaran dengan ratu.

    2:33:50.759,2:33:54.593
    Munna tak bisa jadi dokter ...
    Tapi dia masih disebut MBBS

    2:33:55.166,2:33:57.157
    "Married with Bouncing Babies
    and Spouse"

    2:33:59.172,2:34:01.037
    Dan itu aku ...

    2:34:01.709,2:34:03.643
    Kenapa kau menangis ?

    2:34:05.380,2:34:08.178
    Besok, aku pulang, ke Kolkata.

    2:34:09.552,2:34:14.182
    Aku akan merindukan orang-orang ini,
    terutama dia.

    2:34:15.461,2:34:16.519
    Bung !

    2:34:18.465,2:34:19.932
    Ayo masuk ! Ayo !

    2:34:19.957,2:34:32.457
    <font color="#ff0000">Daninigam</font>
    <font color="#00ff00">http://subscene.com/u/676463</font>

    2:34:32.482,2:34:45.182
    <font color="#ff00ff">Angel Touch </font>
    <font color="#00ff00">http://subscene.com/u/713203</font>

    2:34:45.207,2:34:54.107
    <font color="#ff33ff">IDFL™ SubsCrew</font>
    <font color="#ffff66">http://IDFL.us</font>

    2:34:54.132,2:35:09.232
    <font color="#ffff00">Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
    Music, Software, Subtitle and Many More
    --- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#FF0000">IDFL.US</font> ---</font>

  • 자막 미리 보기